- UID
- 1931
- 帖子
- 15639
- 精华
- 21
- 性别
- 男
- 注册时间
- 2004-10-10
访问个人博客
|
43楼
发表于 2007-11-13 22:12
| 只看该作者
蒙田的随笔即兴侃侃,信马由缰,我曾说他“从来不知‘何处是归程’”,然妙处也正在此。但这份妙处,吾人也许有点不耐烦,导致国内出的蒙田著作,大多为节译。比如听诸位提到《我不愿树立雕像》,我就很奇怪,以我对蒙田的了解,蒙田不可能起这类过于具体、具像的题目。刚才去查了一下我的《蒙田随笔全集》(译林出版社的),果然,蒙田没写过以此为题的文章,那标题是我们的译者代拟的,所谓“我不愿树立雕像”,乃是蒙田原作《论否论说谎》的节译,正如另一篇《自画像》,节译自蒙田的长篇大论《论自命不凡》。
附带一说,我原来买过一本湖南人民的《蒙田随笔》小册子,译者是梁宗岱和黄建华,其中《我不愿树立雕像》,恰巧是黄建华翻译的。而我的《蒙田随笔全集》,译者不一,总数多至七人,水准自然略有参差。不过,也许与该书责编是韩沪麟有关,总体质量还是相当不错的。
[ 本帖最后由 周泽雄 于 2007-11-13 22:17 编辑 ] |
|