好激动啊,听到王菲唱歌了,《幽兰操》




兰之猗猗,扬扬其香。众香拱之,幽幽其芳。不采而佩,于兰何伤?
以日以年,我行四方。文王梦熊,渭水泱泱。采而佩之,奕奕清芳。
雪霜茂茂,蕾蕾于冬,君子之守,子孙之昌。
好激动啊,坐龙龙沙发~~
嘴上有龙!
一点不激动。
冲这歌名,冲这歌者,这歌一定要听。
粥稀后坐,床窄先卧,耳聩爱高声,眼昏宜字大。
在豆瓣发现这个的时候那叫一个激动啊,点开都颤抖~

让青春吹动了你的长发让它牵引你的梦
又听到王菲熟悉的天籁之音了,真好。
总有一天,我会遇见我内心的生命,会遇见藏在我生命中的欢乐,尽管岁月以其闲散的尘埃迷糊了我的道路。
沙发,跟龙姑娘帖,很幸福,很高兴!

转帖

史杰鹏的BLOG
电影《孔子》的歌词作者为什么敢给韩愈改诗?(2010-01-08 12:34:53)
标签:文化   

昨天打开一个网页,看见弹出一个王菲演唱电影《孔子》主题曲《幽兰操》的消息,就打开来看。看到视频上的歌词,有点摇头,貌似古朴,其实大多不通。按理说不会这样啊,因为我老早听说,歌词是直接搬用韩愈的,我想韩愈不会不通吧?于是查了一下韩愈的原文,才发现电影歌词的作者自作聪明,替人家“文起八代之衰”的大文学家修改了。谓予不信,先看电影的歌词:

    兰之猗猗,扬扬其香。
    众香拱之,幽幽其芳。
    不采而佩,于兰何伤?
    以日以年,我行四方。
    文王梦熊,渭水泱泱。
    采而佩之,奕奕清芳。
    雪霜茂茂,蕾蕾于冬。
    君子之守,子孙之昌。

首先是某些词汇不通。比如“蕾蕾于冬”,我就不知道什么意思,估计他自己也不知道,肯定是生造的。因为我搜遍《四库全书》,也没查着。至于句子意思的不通,那就更多了,我们一句一句讲。

“兰之猗猗,扬扬其香”这句没问题,因为完全照抄韩愈;“众香拱之,幽幽其芳”两句就开始乱来了,因为意思和前面犯复,前面说了“扬扬其香”,你又来个“幽幽其芳”,一个写文章能力稍微过关的人,会说这样的废话吗?“不采而佩,于兰何伤?”一句也是照抄韩愈,没问题。“以日以年,我行四方”句子本身没问题,因为依旧照抄韩愈,但和前句意思接不上。你开始说不采那个兰花,对兰花本身没有伤害,怎么突然扯到“我行四方”上来了呢?后面几句是词作者的“创作”,更扯了,大概是说自己是姜子牙,在泱泱的渭水边垂钓,文王做梦梦见了他(请他来做官),不但内容也很突兀,和兰花的高洁和孔子的生平也不符。“采而佩之”完全和古书上说幽兰“不为无人采撷而不芳”的品质相悖,“奕奕清芳”又复述兰花的清香,和前面“扬扬其香”“幽幽其芳”犯复,而且同用一个“芳”字韵脚,淋漓尽致地展示了词作者贫乏的语言功底。“雪霜茂茂,蕾蕾于冬”前面已经说了,不通已甚。“君子之守,子孙之昌”句,前句说君子的操守,后面突然扯到子孙的昌盛,还有没有逻辑?君子操守好,子孙就能昌盛,你就不用进行起码的性生活?当然你可以说是象征,但我实在也想不出一个人有操守,和他的子孙昌盛有一毛钱的关系。

我们再看韩愈的原文:

兰之猗猗,扬扬其香。
不采而佩,于兰何伤。
今天之旋,其曷为然。
我行四方,以日以年。
雪霜贸贸,荠麦之茂。
子如不伤,我不尔觏。
荠麦之茂,荠麦之有。
君子之伤,君子之守。

韩愈的每句话都讲得很清楚,首先讲兰花的婀娜体态,幽幽然散发出香气,然后说你不采它佩戴,也无损它的高洁。然后是孔子语气的自述,说我今天失意回乡,是为什么呢?我年复一年,日复一日的行走四方,(已经是很疲惫了)。再下面是孔子以荠麦自比,雪霜虽然很盛,荠麦依旧青青(荠麦是能耐寒的植物,姜夔《扬州慢》词序“夜雪初霁,荠麦弥望”,和兰花同样品德高洁。),你如果不伤叹我(理解我的情操),我不会和你相会。荠麦经冬而繁茂,是荠麦本身具有的品格;君子处于可伤叹之时,一样会不改变他的操守。

最后谈谈押韵,就押韵来讲,韩愈的诗每四句一换韵,不但显得摇曳多姿,而且和《诗经》的文体风格非常吻合,读过诗经的人都知道,里面的诗多分章节,换章节则换韵,反复渲染。电影的词作者则改成一韵到底,古朴尽失。不但里面重复两个“芳”韵,而且一个“冬”字既不合古韵,也不合今韵,不知押的什么鬼韵,估计要从作者的家乡方言去找。

总之韩愈好好的诗,电影词作者非要展示自己的“才华”,将人家改得莫名其妙,也算是奇迹。金庸曾经说,那些喜欢改他小说的编剧是“献丑”,因为改得不好,如果他那么喜欢再创作,完全可以自己去写。这当然是针对改得不好而言的,如果改得好,我想金先生不会说这样的话。同样,韩愈虽然是一代文宗,他的诗也不是就不能改,比如这首《幽兰操》就押韵来说,完全可以改得更符合先秦古韵一些,诗的“茂”“觏”古音不同部(一幽部,一侯部),“有”“守”古音不同部(一之部,一幽部),都可以改成相同的韵。因为毕竟是以孔子的口吻说话,最好还是模仿春秋时代的发音。
今天看歌词,对幽幽兰花跟子孙之昌的联系有些糊涂,兰桂茂盛是可以喻子孙昌盛,但那好像是庭兰,而不是野外幽兰。另也没有看懂“蕾蕾于冬”是啥意思,搜索时,见到这篇网文。
“蕾蕾于冬”——可能和投资方老板于冬有关。
《孔子》投资方是中影集团,韩三爷出资拍的电影,坚决不看。
昨天看了预告片,还是有些诱人的。不是看周润发周迅,而是想看孔子。但从介绍来看,对那些人能否演绎孔子,十分怀疑。也许孔子只能存在于典籍中,任何人自不量力试图重现的结果不外是,银子和骂名。但现在的人为了银钱,挖人祖坟的事做起来眼也不眨,区区口水,他们才不在意。
一点不激动。
猪头猪智慧 发表于 2010-1-7 09:23
猪头这下雪天冒汗,准确的判断应该是很激动.
1,I.stability of possession;II.transference by consent;III.performance of promises.
2,中国的教育体系是制造SB的流水线。
3,一个充满着下贱历史的国家如何走向正常?
龙妹妹好
本帖最后由 彼亦一是非 于 2010-1-10 17:59 编辑

但我实在也想不出一个人有操守,和他的子孙昌盛有一毛钱的关系。
--------------------------------------------
12d" />但是有五毛钱的关系~~~

这歌词写得。。。。王菲择歌不慎啊
老虎的屁股摸不得,老毛的脖子骑不得。