这些死亡悄然有致,栩栩如生

本帖最后由 歪弟 于 2010-1-22 22:38 编辑

这些死亡悄然有致,栩栩如生。
              --给梁大虫

诗人梁大虫死了,我没见过他,只读过他的诗,看过他的照片,他的诗精瘦,带着风笛的声音,他的人也精瘦,少笑,风尘仆仆的样子,也许他经常想象着死亡,不过从他的眼里决看不出来。
诗人梁大虫死了,诗人之死,本就是诗,透过燕谈那么多悲伤和泪水看大虫的眼睛,此刻,我觉得他笑了,或许,他从来都在微笑:)

人们啊
男人和女人
在我坟前静默
切不要流泪太久
你知道人们散去我不会停留
即刻
我就跃上斜阳
去追求月亮
就像
我在人间那样


人们啊
我爱和爱我的人们啊
在我坟前徘徊
切不要悲伤太久
我已归航入港并沉在故乡
你的悲泣
会把我再度流放


将我的好酒洒到风中
放我的战马四出奔腾
最重要的
请把你的笑容
为我
映在星空
我终于能够飞翔
我无处不在

人们啊
我的人们啊
记得去踩我的草地
记得闻我的花香
还把你们的爱人
统统带上

就像
我在人间那样
http://www.go2shangrila.com/music/QiYiEnDian.mp3


诗人找到了故乡
不会终止他永远的
流浪
就像水
要流淌
躺在容器中
不会是他的理想
常态就是庸碌
不变就是死亡
骑上月亮吧
到时间的隧道深处去徜徉
黑暗可能是一切的宿命
一点光
是很偶然的希望
终将黑暗
可你毕竟看见过光
真棒。诗的凄美,伴有铙钹之音。
“他的人也精瘦,少笑,”
——后句不准。所有见过大虫的朋友,都对他诚挚灿烂、不沾俗尘的笑容,印象深刻。
这么熟知他,一如大虫的知交故友。
谢谢泽雄紫壶,还有杨林,我仅在燕谈看过他的照片和诗文,他的很多文字就像死亡笺言,冷俊坚实却情在深处,而今诗人已逝,念之读之痛之唱之。


生活中的痛,从文字获得纾解,被压抑的想象力,在诗意中自由飞翔。如果没有诗人,生活该多么无趣,继续写诗,诗人不死。
君子疾夫舍曰欲之而必为之辞
词意真切的好诗,大虫有知,想必喜欢。
博客:
http://blog.sina.com.cn/lidaxing
http://daxingli.blog.sohu.com/
让人哽咽的诗.
我真想,哪一天在一片空地上,把这些诗放声高唱.
让心和这些诗,与天上的梁兄一起飞翔.
友谊是一朵生长的异常缓慢的花儿。