- UID
- 11182
- 帖子
- 110
- 精华
- 3
- 性别
- 男
- 来自
- 。。
- 注册时间
- 2007-4-2
访问个人博客
|
原帖由 tian295 于 2009-4-29 21:58 发表
楼上满兄
如此说来,阁下行为处事谨细不苟,恰与我的粗枝大叶相反,平日读文,好以五柳先生“好读书,不求甚解”为遁词。
不过,受满兄影响,欲试加辨析。从语境上感觉,野蛮贬义色彩分明,而蛮野则程度稍淡,有些时候,甚至稍有欣赏之意。如当我们说当地民风野蛮时,言外之意,此地危险,须多加小心;又若说此地人蛮野无文,感觉似乎在说,当地人朴拙无机心,混沌未开,可以心相交,不欺不诈,就能友好相处。这只是主观感觉,也许牵强得很。博满兄一笑尔! tian兄,你的想法和我还是有点两样。我的想法是,“野蛮”是个词,而“蛮野”是两个字。鲁迅的遣词造句早就不足为训了。再说,他去世那么多年了,我们难道还不敢说他用错了词不成? |
|