我看国人常用“别墅”一词不大准确。

各位在这里说的别墅,无非是指花园洋房。别墅的精确含义应该是指在主宅之外另用来度假之类的房子,当然也是带花园的。

菜农老家的那个房子,对菜农来说,倒是别墅。

以下是引用周泽雄在2007-06-07 17:05:35的发言:

抠字眼,“别墅”一词现在确实用得不对,但已经不对到这种程度,你除了从众、随大流,别无他法。比如,现在有两套公寓的人很多,若取“别业”(别墅的另一个称呼)之意,称另一套公寓为自己的别墅,完全正确,但如果他这么说了,所有人都会朝他支愣着眼睛。

形式比人强,当然也比字典强。若按字典,“墅”字原有田舍之意,中国古人的田舍,花非必备之物,畜栏鸡棚猪圈倒必不可少,这么推敲下去,即使另有一栋位于郊外的花园洋房,说成“别墅”都有点可疑了。

不同地区,对别墅的理解也有不同。若在北美,中国人眼里的别墅,普及程度大概相当于国内的两房一厅,正是最普通、家常的居住形态。一些地广人稀、建材丰富的国家,哪怕经济不怎么发达,拥有别墅也非难事。比如,前苏联的莫斯科市民,大多在郊外另有一套别墅,若仅以此为参考,甚至美国人都不如他们。其实,他们的生活与美国人差得极远。而在比大陆人生活水平高得多的香港,面积超过130平米再外带一个阳台,都可以算成豪宅了,日本的情况听说也差不太多。

基本同意。因为周兄平时比较喜欢准确度,我在这里学一回。

[em04]