- UID
- 1931
- 帖子
- 15639
- 精华
- 21
- 性别
- 男
- 注册时间
- 2004-10-10
访问个人博客
|
原帖由 绿骄阳 于 2008-9-15 10:45 发表
西方对中国文化的接受,可能也有许多偶然因素导致的变异效果 呵,那确实更多。
打从伏尔泰开始,西方人笔下的中国文学,就一直让中国读书人摸不着头脑。他们感兴趣的中国作品,甚至我们的博学之士都可能没有听说过。我们几乎很难看到西方人正经讨论中国的《红楼梦》或李杜,他们会把关注点莫名其妙地落实在一篇在中国毫无地位的白话小说里。这当然不等于西方的真假汉学家见识更高、中国书读得更多,只能说明,双方的着眼点不同。
是的,杜拉在中国也是一个奇迹,至少,比她在法国的地位,尊崇得多。且不说,杜拉后来的名声,还是得益于一部电影。内行的人知道,电影主要是导演的功劳,原作者并不能沾光太多的荣誉。所以,一位作者如果借助电影的传播而声名大振,他在享受这份名声实惠之余,也应暗道一声“惭愧”。——我个人更喜欢她的《广岛之恋》,虽然是电影剧本,但直接当成文学作品来读,味道好极了。 |
|