换言之,对我而言,建立学术规范并不是件自明的事情。也许是庸人自扰罢,这些问题数年来一直盘桓于心,未有得解。如果我们承认认同问题是一个多面的问题的话,这些看似简单的问题却涉及我们作为生存于现时代的个人、 ...
zoufeng_1234 发表于 2010-6-26 00:32
厉害!这样我就看懂了。二十年前的东西,不经翻译就看不懂了;二十年的时间,就实现了从古汉语到现代汉语的跨越。
1,I.stability of possession;II.transference by consent;III.performance of promises.
2,中国的教育体系是制造SB的流水线。
3,一个充满着下贱历史的国家如何走向正常?
没有,我看的都是现代英语。请看这个解释:“现代英语是指现代使用的英语,其产生开始于元音大推移,大致完成于1550年。”(http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E ... 3%E8%8B%B1%E8%AA%9E)。
同样根据中文维基的解释,古英语是指1500年之前的英语,英语从古代到现代的过渡,只花了50年时间。
1,I.stability of possession;II.transference by consent;III.performance of promises.
2,中国的教育体系是制造SB的流水线。
3,一个充满着下贱历史的国家如何走向正常?