[转帖]台湾女人眼里的大陆女人

 

讲话表示很亲切的时候,常常用“死”这个词。如果她盼着你来,你来晚了,她们会说:“死鬼,你死哪了!”女孩子非常喜欢那个男生,常说:“瞧你那个死样!”有一个女同学的丈夫在她生日时花200美元买了一个手链送给她,她又惊又喜,却说:“你真是要死!干吗花这么多钱?从北方来的女人这样说。不知大陆南方的女人是不是也这样说。她们用“死”这个词表示亲近和交流,是谁发明的,又怎么流行起来的呢?如果她们接到一个打错的电话,常常都是不好好告诉人家这是错号,如果对方又一次拨错,那实在不是对方故意捣乱,是线路问题,她们几乎异口同声地说“火葬场”。

南方、北方来的女人都这么说。她们劝你把东西吃光,说“消灭光”。刚和大陆女人来往,听她们总说“死”、“火葬场”、“消灭光”,脊梁骨发凉。汉语里有多少温柔、美妙的词汇能表达感情,代替“死”的太多了!当你和大陆女人比较接近,有了交往,或作为朋友谈心时,她们无一例外的口头禅“这个你别和别人说”。我一听她的叮嘱就感到沉重,如果我一但不小心漏了嘴巴,怎么补救呢?其实细体会她那些话并没有必要告诉我,而且我一但转告别人对她也不会有什么危害。比如,她离过两次婚,她的前夫……她们很愿知道别人的事,她如果描述别人和她的友谊深厚,通常说,她什么都和我讲,连和父母不能说的都告诉我。如果和她们交朋友,她们把这些很个人的与她无关的事,不让她知道的看成提防她。如果有些私人的事不告诉她,她们会生气,甚至感到被疏远,或者认为不信任她,有的人甚至会因为你不告诉她在你看来和她无关的私事,而不再和你交朋友。

大陆女人很自信内在美胜过外表美,她们大多不喜欢饰物和化妆,黄脸、头发直直,为了外出才“焕然一新”和“乔装打扮”。有人在最需要打扮时,随便拿一条口红,在唇上一抹。本来她有一张轮廓美丽的脸,只不过脸上有几颗散散的雀斑,美国化妆品那么高级,完全可涂上,她不但不去找这种化妆品,反而用一条玫瑰红色口红涂在唇上,加深了这种反差,反衬和突显她脸上的雀斑。口红又不用唇线笔勾画一下,把唇线画清楚会显得更洁净。如果谁提醒她,她会认为你瞧不起她,嫌她土。她不应该用艳丽的口红,鲜红的口红应该给白嫩嫩的脸,应该选一条深一点,暗一点口红才更谐调。

她们喜欢你,和你交了朋友以后,肯定要你和她“携手撒谎”。比如电话来了,她正烦着,她不想接,她们一般不正面拒绝对方说,我现在不方便讲话,我什么时候打给你,而是求旁边人,你就说“我不在”。男朋友接她出去听音乐,她临走时告诉同宿舍人,如果有人找我,就说我去图书馆。她们讲话不注意音韵、语气,即使中文系毕业的女生讲话也可能大嗓门粗声粗气。很多人讲话非常快,吐字也不清,不知是她们的启蒙老师的错,还是妈妈的错。台湾女性比之大陆女性讲话,各个嗓音甜脆,字正腔圆。她们的妈妈太注重女儿坐态、步态、吃相、表情的培养,因为这些也是身价的一部分。而且是相当重要的一部分。在校园里看见脸上没有微笑的女生,一般都是大陆来的。她们不太会微笑,如果笑就前仰后翻,鼻涕眼泪一起流出来。

她们爱事业胜过家庭。她们说工作忙,自己几年没给丈夫包过饺子,用很自豪的语气,那是变着法欺骗自己。大陆女人比台湾女人坚忍也是真的,有一位女学者孩子才八个月,扔在中国就来美国,台湾女人听了瞠目结舌,既然不想尽母亲责任,为什么要生孩子?她们说为了事业,只要为了事业不要什么都值得称赞,都是光荣的。这些优秀的女人把孩子丈夫肯定放在革命事业之后,在她们的劳模优秀事迹中,常把母亲没给女儿梳过小辫作为正面内容加以歌颂和赞许,丈夫在妻子生孩子时为了革命不在身边,也常被歌颂。这是台湾女人无法接受的,也是校园里美国女生听不懂的故事。她们在表达爱时,常用相反的方法。比如丈夫回来晚了,她本来盼着丈夫早点回来,她们不说,“我一分钟一分钟盼着你回来,我自己在家好没意思啊!”她们劈头就说,“你回来干嘛?这么晚你就别回来了!”

她们无论什么专业毕业的女人,大都不会使用祈使句式,她们喜欢用反诘语句,即使中文专业毕业的女人也一样。如果她一进门觉得屋里很热,她们大都会这样说,“这么热怎么不开窗户”。她们不说,“我觉得很热,请问我打开窗户你介意吗?”她们也不说,“请问,我们打开窗户好吗?”“怎么不”这种抱怨的质问,让人不太舒服的句式,她们经常用。她们之间,是互不介意。有一次晚会,一位大陆女同学自己来了,几位大陆女同学都说:“你怎么不带你丈夫来?”而一位台湾女同学则说:“我们都盼今天能看见你先生,如果他今天也来,我们会更高兴。”她们见面第一句话常说一些互相挖苦的话,那是亲近的意思:“你这头怎么剪的,好像狗啃的似的。”如果你和她成为亲近的好朋友,你对她说谢谢,她会觉得你很外道,她会说:“你看你和我还来这套,谢啥呀?!”

她们喜欢哪个男生很少有勇气直接表达出来。她们会在心里恨那个男生愿意亲近的女人,有时甚至会故意找茬。


 

[此贴子已经被作者于2006-8-4 14:20:32编辑过]

虽然并不是所有的大陆女性都这样,但是这样的女性确实很常见。
俺是灭绝师太
那一个"台湾女人"代表不了台湾女人,那一个"大陆女人"也代表不了大陆女人.我倒觉得作者语气中的偏见或歧视是非常明显的.
以下是引用猪头猪智慧在2006-7-31 22:59:00的发言:

 台湾女性比之大陆女性讲话,各个嗓音甜脆,字正腔圆。

嘿嘿,很明显这是位台湾女性写的,竟敢称自己“字正腔圆”。[em14][em03]

以花为貌,以鸟为声,以月为神,以柳为态,以玉为骨,以冰雪为肤,以秋水为姿,以诗词为心。 ★青 花 苑★

台湾的教育水平普遍比大陆高是事实。我的一个台湾女友曾经多次给我说大陆国语的发音很多不准确。原因是他们保留了更多的传统读音,更重视传统汉语的表达习惯。

只是他们的发音受福建发音的影响,没法做到“腔圆”倒是真的。假如你跟他们说话,说一口“腔圆”的北京话,他们就很自卑。

别的嘛,他们的人均收入在1万美元以上,大陆才1700美元。生活水准不同,被他们指责也无可厚非。日本人的收入在3万美元以上,台湾美眉到了日本一个个低眉垂眼,乖得像小猫似的,哪敢指责他人。

不过他们虽然少了很多类似“气节”一样的东东,但是很认真的学习发达的东东弥补自己倒也是进步比较快的长处。

“气节”有时候往往阻碍进步。气节也很重要。对于大陆人来说,这就很矛盾。

远远的见你在夕阳那端
拿着一只细花令箭
晚风吹开了你的乱发
才看清你的手里
不过是一根鸡毛
贴切。以传统的标准衡量,台湾女人的确比大陆女人更女人呢。
ID已送人
以下是引用青花在2006-8-1 23:53:00的发言:

嘿嘿,很明显这是位台湾女性写的,竟敢称自己“字正腔圆”。[em14][em03]

可怜,猪头成台湾女性了。

[em05]
一条往西去的路,就是一条往东去的路

记得八十年代赵浩生写过类似文字。

偕隐岂邀名,澹泊实素志。

楼主转的是谁的文章?

本姑娘发现,作者根本就不了解大陆女性,我周围没有人把“死”、“火葬场”和“消灭光”当作口头禅。倒是经常看见电影剧里的台湾女子咋咋呼呼地大喊:你三八啊!并且噼哩叭啦地大搧男友耳光;说起话来拿腔作调,动作夸张,一口一个:酱紫酱紫……如果不是生活中本已有之的事情,怎么会编进电视剧的?

面若桃花,心如毒蝎,齿同利剑,情似邪魔。
比如“和”做介词的时候 念第四声
太阳照常升起,世界的和平在吾辈的善念中。多吃素,多锻炼。少开车,少熬夜。   

并且不读he,读han4声。

汗……

[em01]
远远的见你在夕阳那端
拿着一只细花令箭
晚风吹开了你的乱发
才看清你的手里
不过是一根鸡毛

学富五车

果然,打che,这个成语就自动冒出来了。打ju,就不出来。

这是偶上述的台湾女友第一次向偶抱怨大陆国语发音有问题时说到的,因此记得很清楚。

到底是哪个?查手头的一本成语词典,大陆93年版的,上面是学xue 富fu 五wu 车che。

远远的见你在夕阳那端
拿着一只细花令箭
晚风吹开了你的乱发
才看清你的手里
不过是一根鸡毛
以下是引用迅弟儿在2006-8-10 9:28:00的发言:

并且不读he,读han4声。

汗……

[em01]

那么很多台湾青春偶像剧里的发音是正确的咯?

[em09]
俺滴网站:www.cocophoto.com.cn




<名>
1.国际象棋中的一种棋子,它可以顺着平行于棋盘边的路随便走多少方格,假如没有其它棋子阻挡的话 [rook]
2.中国象棋棋子的一种 [chariot]。如:舍车保帅
3.另见chē

05金山词霸对車jū的解释。只做为名词棋子用。

以花为貌,以鸟为声,以月为神,以柳为态,以玉为骨,以冰雪为肤,以秋水为姿,以诗词为心。 ★青 花 苑★
再,阿紫是个好姑娘[em17]
以花为貌,以鸟为声,以月为神,以柳为态,以玉为骨,以冰雪为肤,以秋水为姿,以诗词为心。 ★青 花 苑★
以下是引用小讨厌在2006-8-10 21:40:00的发言:
以下是引用迅弟儿在2006-8-10 9:28:00的发言:

并且不读he,读han4声。

汗……

[em01]

那么很多台湾青春偶像剧里的发音是正确的咯?

[em09]

偶也不晓得到底哪个是正确的啊。因为文字语言是有生命的事物,而生命则意味着变化。到底变化是正统,还是古人的传统是正统,是一个智者见智的问题。

包括学富五车,这应该有国文专家或者在这方面造诣比较深的学者来回答。比如周泽雄先生。

远远的见你在夕阳那端
拿着一只细花令箭
晚风吹开了你的乱发
才看清你的手里
不过是一根鸡毛
以下是引用迅弟儿在2006-8-11 2:03:00的发言:

偶也不晓得到底哪个是正确的啊。因为文字语言是有生命的事物,而生命则意味着变化。到底变化是正统,还是古人的传统是正统,是一个智者见智的问题。

包括学富五车,这应该有国文专家或者在这方面造诣比较深的学者来回答。比如周泽雄先生。

台湾味儿很足啊,偶们一般都说“中文专家”。[em01]

以花为貌,以鸟为声,以月为神,以柳为态,以玉为骨,以冰雪为肤,以秋水为姿,以诗词为心。 ★青 花 苑★

火药味好浓啊。

如果是我,我这个大陆女孩管你怎么看我呢。等我讲一口方言的时候,包你们都晕倒。

还是别打架,否则两败俱伤。“三个女人一台戏”,那么多女人。。。。。。。

(偶好想学习学习台湾男人眼中的大陆男人啊)

[em02][em02][em02][em02]