[转帖] 中国妈妈悍母教育遭美热议 美媒担忧下一代被中国击败

环球网记者王欣报道,近几年来,“中国妈妈”一词在美国教育界当中渐渐成为一种象征,用以指代那些对子女管教严厉甚至苛责的家长。日前,美国耶鲁大学华裔教授蔡美儿(Amy Chua)在她的著作中描述了包括自己在内的中国母亲的教育之道,解读“中国妈妈”为何会成为“悍母”的代名词。该文一出,立即在美国媒体中引起了热议,有媒体认为教育环境的差异将使中国的下一代击败美国。

  美国《华尔街日报》于1月9日全文刊载了这篇蔡美儿教授在其著作《虎妈妈的战歌》中收录的文章。该文章指出,很多美国人对中国家长的教育模式感到好奇,想知道他们如何培养出那些能在很小的年纪就解出世界级数学难题,或是用钢琴弹奏高难度乐曲的“神童”。“中国妈妈”的最重要元素,就是她们不像美国家长那样将孩子想得无比“脆弱”、永远用支持和赞誉的口吻训子。中国母亲们认为子女天生就有一颗“强大”的内心,因此常常用斥责甚至威胁的方式对他们施压。

  蔡美儿在文章中表示,虽然自己的两个女儿是美国人,但她一直秉承着“中国妈妈”的教育方式对待她们。蔡美儿严格禁止两个女儿在外面过夜、过多地看电视或玩电脑,并要求她们从小练习小提琴和钢琴、在体育和戏剧之外的每一门课程中拿到A的成绩。如果女儿在学习或练琴时遇到困难,她会严加责备并督促她们努力。文章指出,这种教育模式可以算是“中国妈妈”的真实写照,一些身在中国的“中国妈妈”甚至有过之而无不及。

  文章还称,“中国妈妈”可以对女儿直言不讳地说“嘿,胖丫头,你该减肥了”。在面对这个话题时,西方的母亲们一定会再三斟酌,尽可能避免提及一切和“胖”有关的字眼,用婉转和尊重的语言去表达。然而,这些西方妈妈的女儿们可能仍然沉浸在暴饮暴食中无法自拔,最终陷入严重的健康危机。

  蔡美儿的这篇文章目前已被数十家美国媒体转引,不少媒体还专门针对此文发表了评论。《赫芬顿邮报》评论说,中国父母总是相信他们知道“什么对孩子是最好的”,他们会用自己的决定盖过孩子自身的需求和想法。这种苛责并非虐待,而是一种“爱的表现形式”。当然,“中国妈妈”的训子模式并不是所有中国母亲的通性,也不意味着美国母亲就不会这样做。

  美国知名网站“Businessinsider”则发表了一篇题为“为何中国家长比美国家长强”的文章,感叹“中国妈妈”们的严厉。该文章指出,如果家长的目标是让孩子成为表现优秀、做事效率高的成功人士,那么中国的母亲们无疑比多数美国妈妈更胜一筹。中国家长的严苛和强烈的竞争意识,与美国家长的溺爱与温和形成鲜明对比。如果美国妈妈们继续纵容懒惰、毫无自律却总是期待被赞誉的下一代,不难想象终有一天美国要在世界的竞赛中被中国击败。
本帖最后由 kemingqian 于 2011-1-11 08:12 编辑

Why Chinese Mothers Are Superior

Can a regimen of no playdates, no TV, no computer games and hours of music practice create happy kids? And what happens when they fight back?
•         
By AMY CHUA

A lot of people wonder how Chinese parents raise such stereotypically successful kids. They wonder what these parents do to produce so many math whizzes and music prodigies, what it's like inside the family, and whether they could do it too. Well, I can tell them, because I've done it. Here are some things my daughters, Sophia and Louisa, were never allowed to do:
• attend a sleepover
• have a playdate
• be in a school play
• complain about not being in a school play
• watch TV or play computer games
• choose their own extracurricular activities
• get any grade less than an A
• not be the No. 1 student in every subject except gym and drama
• play any instrument other than the piano or violin
• not play the piano or violin.
I'm using the term "Chinese mother" loosely. I know some Korean, Indian, Jamaican, Irish and Ghanaian parents who qualify too. Conversely, I know some mothers of Chinese heritage, almost always born in the West, who are not Chinese mothers, by choice or otherwise. I'm also using the term "Western parents" loosely. Western parents come in all varieties.
All the same, even when Western parents think they're being strict, they usually don't come close to being Chinese mothers. For example, my Western friends who consider themselves strict make their children practice their instruments 30 minutes every day. An hour at most. For a Chinese mother, the first hour is the easy part. It's hours two and three that get tough.
Despite our squeamishness about cultural stereotypes, there are tons of studies out there showing marked and quantifiable differences between Chinese and Westerners when it comes to parenting. In one study of 50 Western American mothers and 48 Chinese immigrant mothers, almost 70% of the Western mothers said either that "stressing academic success is not good for children" or that "parents need to foster the idea that learning is fun." By contrast, roughly 0% of the Chinese mothers felt the same way. Instead, the vast majority of the Chinese mothers said that they believe their children can be "the best" students, that "academic achievement reflects successful parenting," and that if children did not excel at school then there was "a problem" and parents "were not doing their job." Other studies indicate that compared to Western parents, Chinese parents spend approximately 10 times as long every day drilling academic activities with their children. By contrast, Western kids are more likely to participate in sports teams.
When it comes to parenting, the Chinese seem to produce children who display academic excellence, musical mastery and professional success - or so the stereotype goes. WSJ's Christina Tsuei speaks to two moms raised by Chinese immigrants who share what it was like growing up and how they hope to raise their children.
What Chinese parents understand is that nothing is fun until you're good at it. To get good at anything you have to work, and children on their own never want to work, which is why it is crucial to override their preferences. This often requires fortitude on the part of the parents because the child will resist; things are always hardest at the beginning, which is where Western parents tend to give up. But if done properly, the Chinese strategy produces a virtuous circle. Tenacious practice, practice, practice is crucial for excellence; rote repetition is underrated in America. Once a child starts to excel at something—whether it's math, piano, pitching or ballet—he or she gets praise, admiration and satisfaction. This builds confidence and makes the once not-fun activity fun. This in turn makes it easier for the parent to get the child to work even more.
Chinese parents can get away with things that Western parents can't. Once when I was young—maybe more than once—when I was extremely disrespectful to my mother, my father angrily called me "garbage" in our native Hokkien dialect. It worked really well. I felt terrible and deeply ashamed of what I had done. But it didn't damage my self-esteem or anything like that. I knew exactly how highly he thought of me. I didn't actually think I was worthless or feel like a piece of garbage.
As an adult, I once did the same thing to Sophia, calling her garbage in English when she acted extremely disrespectfully toward me. When I mentioned that I had done this at a dinner party, I was immediately ostracized. One guest named Marcy got so upset she broke down in tears and had to leave early. My friend Susan, the host, tried to rehabilitate me with the remaining guests.
The fact is that Chinese parents can do things that would seem unimaginable—even legally actionable—to Westerners. Chinese mothers can say to their daughters, "Hey fatty—lose some weight." By contrast, Western parents have to tiptoe around the issue, talking in terms of "health" and never ever mentioning the f-word, and their kids still end up in therapy for eating disorders and negative self-image. (I also once heard a Western father toast his adult daughter by calling her "beautiful and incredibly competent." She later told me that made her feel like garbage.)
Chinese parents can order their kids to get straight As. Western parents can only ask their kids to try their best. Chinese parents can say, "You're lazy. All your classmates are getting ahead of you." By contrast, Western parents have to struggle with their own conflicted feelings about achievement, and try to persuade themselves that they're not disappointed about how their kids turned out.
I've thought long and hard about how Chinese parents can get away with what they do. I think there are three big differences between the Chinese and Western parental mind-sets.
Newborn Amy Chua in her mother's arms, a year after her parents arrived in the U.S.
Weigh in
Amy Chua will answer readers' questions Thursday on Review's new blog, Ideas Market.
Write to: [email protected].
First, I've noticed that Western parents are extremely anxious about their children's self-esteem. They worry about how their children will feel if they fail at something, and they constantly try to reassure their children about how good they are notwithstanding a mediocre performance on a test or at a recital. In other words, Western parents are concerned about their children's psyches. Chinese parents aren't. They assume strength, not fragility, and as a result they behave very differently.
For example, if a child comes home with an A-minus on a test, a Western parent will most likely praise the child. The Chinese mother will gasp in horror and ask what went wrong. If the child comes home with a B on the test, some Western parents will still praise the child. Other Western parents will sit their child down and express disapproval, but they will be careful not to make their child feel inadequate or insecure, and they will not call their child "stupid," "worthless" or "a disgrace." Privately, the Western parents may worry that their child does not test well or have aptitude in the subject or that there is something wrong with the curriculum and possibly the whole school. If the child's grades do not improve, they may eventually schedule a meeting with the school principal to challenge the way the subject is being taught or to call into question the teacher's credentials.
If a Chinese child gets a B—which would never happen—there would first be a screaming, hair-tearing explosion. The devastated Chinese mother would then get dozens, maybe hundreds of practice tests and work through them with her child for as long as it takes to get the grade up to an A.
Chinese parents demand perfect grades because they believe that their child can get them. If their child doesn't get them, the Chinese parent assumes it's because the child didn't work hard enough. That's why the solution to substandard performance is always to excoriate, punish and shame the child. The Chinese parent believes that their child will be strong enough to take the shaming and to improve from it. (And when Chinese kids do excel, there is plenty of ego-inflating parental praise lavished in the privacy of the home.)
Second, Chinese parents believe that their kids owe them everything. The reason for this is a little unclear, but it's probably a combination of Confucian filial piety and the fact that the parents have sacrificed and done so much for their children. (And it's true that Chinese mothers get in the trenches, putting in long grueling hours personally tutoring, training, interrogating and spying on their kids.) Anyway, the understanding is that Chinese children must spend their lives repaying their parents by obeying them and making them proud.
By contrast, I don't think most Westerners have the same view of children being permanently indebted to their parents. My husband, Jed, actually has the opposite view. "Children don't choose their parents," he once said to me. "They don't even choose to be born. It's parents who foist life on their kids, so it's the parents' responsibility to provide for them. Kids don't owe their parents anything. Their duty will be to their own kids." This strikes me as a terrible deal for the Western parent.
Third, Chinese parents believe that they know what is best for their children and therefore override all of their children's own desires and preferences. That's why Chinese daughters can't have boyfriends in high school and why Chinese kids can't go to sleepaway camp. It's also why no Chinese kid would ever dare say to their mother, "I got a part in the school play! I'm Villager Number Six. I'll have to stay after school for rehearsal every day from 3:00 to 7:00, and I'll also need a ride on weekends." God help any Chinese kid who tried that one.
Don't get me wrong: It's not that Chinese parents don't care about their children. Just the opposite. They would give up anything for their children. It's just an entirely different parenting model.
Here's a story in favor of coercion, Chinese-style. Lulu was about 7, still playing two instruments, and working on a piano piece called "The Little White Donkey" by the French composer Jacques Ibert. The piece is really cute—you can just imagine a little donkey ambling along a country road with its master—but it's also incredibly difficult for young players because the two hands have to keep schizophrenically different rhythms.
Lulu couldn't do it. We worked on it nonstop for a week, drilling each of her hands separately, over and over. But whenever we tried putting the hands together, one always morphed into the other, and everything fell apart. Finally, the day before her lesson, Lulu announced in exasperation that she was giving up and stomped off.
"Get back to the piano now," I ordered.
"You can't make me."
"Oh yes, I can."
Back at the piano, Lulu made me pay. She punched, thrashed and kicked. She grabbed the music score and tore it to shreds. I taped the score back together and encased it in a plastic shield so that it could never be destroyed again. Then I hauled Lulu's dollhouse to the car and told her I'd donate it to the Salvation Army piece by piece if she didn't have "The Little White Donkey" perfect by the next day. When Lulu said, "I thought you were going to the Salvation Army, why are you still here?" I threatened her with no lunch, no dinner, no Christmas or Hanukkah presents, no birthday parties for two, three, four years. When she still kept playing it wrong, I told her she was purposely working herself into a frenzy because she was secretly afraid she couldn't do it. I told her to stop being lazy, cowardly, self-indulgent and pathetic.
Jed took me aside. He told me to stop insulting Lulu—which I wasn't even doing, I was just motivating her—and that he didn't think threatening Lulu was helpful. Also, he said, maybe Lulu really just couldn't do the technique—perhaps she didn't have the coordination yet—had I considered that possibility?
"You just don't believe in her," I accused.
"That's ridiculous," Jed said scornfully. "Of course I do."
"Sophia could play the piece when she was this age."
"But Lulu and Sophia are different people," Jed pointed out.
"Oh no, not this," I said, rolling my eyes. "Everyone is special in their special own way," I mimicked sarcastically. "Even losers are special in their own special way. Well don't worry, you don't have to lift a finger. I'm willing to put in as long as it takes, and I'm happy to be the one hated. And you can be the one they adore because you make them pancakes and take them to Yankees games."
I rolled up my sleeves and went back to Lulu. I used every weapon and tactic I could think of. We worked right through dinner into the night, and I wouldn't let Lulu get up, not for water, not even to go to the bathroom. The house became a war zone, and I lost my voice yelling, but still there seemed to be only negative progress, and even I began to have doubts.
Then, out of the blue, Lulu did it. Her hands suddenly came together—her right and left hands each doing their own imperturbable thing—just like that.
Lulu realized it the same time I did. I held my breath. She tried it tentatively again. Then she played it more confidently and faster, and still the rhythm held. A moment later, she was beaming.
"Mommy, look—it's easy!" After that, she wanted to play the piece over and over and wouldn't leave the piano. That night, she came to sleep in my bed, and we snuggled and hugged, cracking each other up. When she performed "The Little White Donkey" at a recital a few weeks later, parents came up to me and said, "What a perfect piece for Lulu—it's so spunky and soher."
Even Jed gave me credit for that one. Western parents worry a lot about their children's self-esteem. But as a parent, one of the worst things you can do for your child's self-esteem is to let them give up. On the flip side, there's nothing better for building confidence than learning you can do something you thought you couldn't.
There are all these new books out there portraying Asian mothers as scheming, callous, overdriven people indifferent to their kids' true interests. For their part, many Chinese secretly believe that they care more about their children and are willing to sacrifice much more for them than Westerners, who seem perfectly content to let their children turn out badly. I think it's a misunderstanding on both sides. All decent parents want to do what's best for their children. The Chinese just have a totally different idea of how to do that.
Western parents try to respect their children's individuality, encouraging them to pursue their true passions, supporting their choices, and providing positive reinforcement and a nurturing environment. By contrast, the Chinese believe that the best way to protect their children is by preparing them for the future, letting them see what they're capable of, and arming them with skills, work habits and inner confidence that no one can ever take away.
Amy Chua is a Yale Law professor who is also an author and Mother of two great daughters.
本帖最后由 kemingqian 于 2011-1-11 08:07 编辑

Why Chinese Mothers Are Superior?
   
没有电影,没有电视,没有电脑游戏,也没有几小时的音乐练习,能让孩子生长的快乐吗?如果孩子反过来不喜欢这些怎么办?





作者:amy chua

       许多人都想知道中国父母是如何抚养那些传统意义上的好孩子的,不管他们是否愿意做,都能把他们培养成数学天才和音乐神童,就像是由于家庭内部熏陶的一样。好了,我可以告诉他们,因为我做到了。下面列举的是我的女儿索菲亚和路易莎绝不允许做的事情:

&#·在外过夜
&#·看电影
&#·出演校园剧
&#·抱怨没有参演校园剧
&#·看电视或玩电脑游戏
&#·选择自己的业余活动
&#·考试成绩没达到A
&#·除了体育和戏剧外其他学科没有得第一名
&#·除了钢琴和小提琴外学习其他乐器
&#·不学习钢琴和小提琴

        我就是用的这些比较宽松的“中国妈妈”的教育方式。韩国人、印度人、牙买加人、爱尔兰人、加纳人中也有许多非常合格的妈妈。相反,有许多华裔,他们出生在西方,已经不是中国式的妈妈了,出于自愿或者不是。我也用比较宽松的“西方父母”的教育方式。西方父母的方法可谓花样繁多。大部分都一样,甚至当西方父母觉得自己已经过于严厉时,他们也比不上中国父母的严厉。比如说,我的西方朋友认为每天让孩子练习30分钟最多1小时的乐器就已经很严厉了,而一个中国母亲会在第一个小时轻松对待,第二第三小时就会强制孩子来练习。尽管我们的传统文化迂腐不堪,但在抚育子女方面,非常值得拿来研究与西方教育方式的不同。通过对50位西方妈妈与48位中国妈妈的调查显示,其中70%的西方妈妈存在着这两种看法:强调传统的成功对孩子没有好处;父母应该培养孩子的学习兴趣。通过对比,接近0%的中国妈妈同意此看法。相反,绝大数的中国妈妈认为他们的孩子是最好的学生,“民主家长作风”,如果孩子在学校里不够优秀,那么就是有问题的,就是父母没有做好自己的本职工作。其他调查结果显示,对比西方父母,中国父母每天会花10次左右和孩子一起讨论学习情况。通过对比,西方孩子更喜欢在体育运动方面发展。

       中国父母认为如果你不擅长做这件事,你就永远不会对它感兴趣。为了得到所有好的东西,你必须去工作,而孩子本身是不愿意去工作的,这就是为什么无视自己的爱好的主要原因。这就需要父母经常要表现的刚毅一些,因为孩子会有所抵触;万事开头难,可西方父母早早就放弃了。如果能正确实施,中国式教育将会产生一个良性循环。强化训练,训练,再训练,训练是优秀的关键性因素。在美国,死机硬背是被瞧不起的。如果有个孩子,在数学,钢琴,棒球,芭蕾舞方面都很优秀。他获得了肯定与赞扬。这样为他建立起了信心,就有了没有兴趣的兴趣。如果父母对孩子更严厉些的话,这个变化过程会很容易。

       中国父母能做的许多事情西方父母都不敢做。曾经在我很小的时候,我总是给父母捣乱,我的爸爸就用家乡话闽南语说我是“废物”。我已经很乖了,可我还是对我的所作所为感到不安和深深的愧疚。但是像那些捣乱的事情并不能打击我的自尊心!我清楚的明白他对我的做事要求是多么高啊!我丝毫不会感觉自己很没用,不会认为自己是个“废物”!

       作为一个成年人,我曾经也在索菲亚对我很无理时用英语喊她“废物”。当我在晚宴上提起我对孩子的做法时,我会马上被疏离。有一次,一位名叫马西的客人听了我的说话后,感到非常痛苦不安,还留下了眼泪,并早早的离开了晚宴。我的朋友,苏珊,晚宴的主办者,努力恢复我和剩下的客人的关系。

       事实上,中国父母还能做出许多很难以想象的事情,即使是在西方父母眼里那是违法的事情。中国父母会对他的女儿说:“嗨,胖子,减减肥!”相比之下,西方父母会在女儿身旁走来走去,讨论一些关于健康的话题,并从来不说F字母。而孩子最后还是会暴饮暴食,并产生一个负面的自我形象。(我曾经也看到一位西方爸爸在为他的女儿烤面包时,叫她“美人”。她的女儿后来跟我说那使她感觉自己像个白痴!)

      中国父母可以命令他的孩子考许多A,而西方父母会让他的孩子只要尽力就行了。中国父母会说“你个懒蛋,你的同学们现在正慢慢的超过你呢!”西方父母必须认真处理好孩子们的感受与成就之间的关系,会告诉他们的孩子:不管你多么平凡,我们都不会对此感到失望的。

       我认真的思考了很久:中国父母为什么会心安理得的做出那样的行为。我认为在中国父母和西方父母的心理定势中有三大不同点:

       第一,西方父母非常担心会伤害孩子的自尊心。他们非常担心孩子在没有做成某事后的感受,所以他们不断的告诉孩子:你曾经在某个测试或某个独唱会上表现的是多么的棒啊!换句话说,西方父母关注的是孩子的心灵,中国父母不是。他们各自想法都很坚决,所以产生了今天的不同的教育行为。

       比如,孩子得了个负A回家,西方父母会大大的称赞他。中国妈妈会失望的叹口气,问哪里做错了。如果孩子得了个B回家,西方父母仍然会称赞他,只有一少部分会让孩子先坐下,告诉孩子他有些不赞成,但他们会很小心谨慎的不让孩子感到自己一无是处,他们也不会叫孩子“蠢材”“白痴”“没用的家伙”。私底下,西方父母可能会担心孩子考试考得不够好,或者在学校其他项目中表现的也不够好。如果孩子的成绩一直没有改观,他们会安排时间与学校负责人见面质问其学校的教学方法或者打电话给学校询问老师是否取得教师资格证明。

       如果一个中国孩子得了一个B,也许那永远也不可能发生,那么接下来的就是一场暴风骤雨。震惊的中国妈妈会让孩子来做几十遍乃至几百遍的练习测验,直到他再次得到A。

      中国妈妈要求更好的成绩是因为他们认为孩子本来就能得到。如果孩子没有得到好成绩,他们会认为是孩子没有努力学习的结果。这就是为什么不合格的教育方法,对孩子通常是严格的、惩罚的、羞耻的。中国父母认为他们的孩子足够坚强,能忍受羞辱并从中奋发向上。(如果孩子做的很好,很优秀,那么就会在妈妈们私底下的谈话时会被大大的称赞。)

[url=][/url]

       第二,中国妈妈认为孩子应该感激他们为其做的所有事情。有这种想法的原因不是很清楚,不过很可能是由于子女要孝顺父母的儒家观念,再加上父母也为了孩子做了许多牺牲,这两点相结合的原因吧!(确实,中国妈妈做的很深入,亲自为孩子煮粥,督促练习,时常询问,跟踪。)不管怎么说,中国孩子要花很多时间来服从父母,让父母感到自豪!

       不管怎么说,我不认为多数西方人都认为他们会永久受惠于父母的教育。我丈夫,杰德,实际上就持有与我相反的观点,“孩子不能选择他们的父母”他曾经对我说,“甚至不能决定被出生,是父母给了孩子生命,供养孩子是父母的责任,孩子不欠父母任何东西,父母的一生都是为了孩子。”这些话深深的震撼了我。

       第三,中国父母相信他们知道什么对孩子最好,所以就无视孩子们的要求与爱好。这就是中国女孩不能在中学交男朋友,孩子不能外出宿营的原因。这也是中国孩子不敢对妈妈说“我在校园剧里扮演了角色,我是6号村民,每天放学后3:00-7:00我还要参加彩排,周六我还需要一辆单车。”上帝会帮助每个努力奋进的中国孩子!

      不要误导我了:那不是中国父母不关心自己的孩子。只需换位思考下,他们可以为孩子放弃一切。这是一种完全不同的教育模式。
[url=][/url]

       这是一个中国式强迫兴趣的故事。露露7岁了,仍然在学习两种乐器,经常弹奏法国作曲家雅克.伊贝尔的一支名为“可爱小白驴”的曲子。曲子写的很好,你可以想象一头可爱的小驴和它的主人漫步在乡间小路上的情景。但这对如此年龄的小孩子来说是太难了,因为很难保持在那么复杂的韵律之间不会晕头转向。

       露露做不来。我们给她做工作,演练她那太僵硬的手指,一次又一次。但每次我们把她的手指合在一起时,另一指又变形了,所有的都是分开的。终于,在决定给她教训之前,露露恼怒的表示她将放弃练琴,还不停的跺脚。

      “现在回到钢琴旁!”我命令道。
     “你不能管我!”
     “哦,我能。”

       回到钢琴旁后,露露让我付出了代价。她很不情愿的乱按着着琴键,又突然抢去乐谱,把它撕得粉碎。我把乐谱粘回了原来的样子,并把它放在一个塑料夹里,这样她就永远也不会再毁坏它了。我拉着露露的玩具屋到了汽车旁,告诉她:如果明天不能把“小白驴”弹好,我就把你的玩具一件一件的都捐给救世军。当我听到露露说:你早应该把它们弄走了,为什么现在还在这。我吓唬她说,不准吃午饭,不准吃晚饭,没有圣诞节礼物,没有光明节礼物,不准办生日聚会,两年,三年,甚至四年。当她仍旧弹错时,我对她说:你这样做只会使自己更狂躁因为你内心告诉自己你弹不好。我让她不要再懒散,懦弱,任性和自卑。

       杰德把我叫到另一边。他说不要再羞辱露露了——即使我根本没有那么做,我只是在给她动力,他不认为恐吓会对露露有所帮助。他还说,也许露露根本不需要这项技能——她的的协调力不够好,“你认为我说的对吗?”
      “你这是对她没有信心。”我警告他说。
      “这真荒谬!我当然对她有信心!”杰德轻蔑的说道。
      “索菲亚在她这个年龄的时候,就能弹好那个乐谱了!”
     “但是索菲亚和露露是不同的人!”杰德指出。
    “不,不是这样的。”我瞪着眼睛说道,“每个人都有天赋的,即使孤儿也有他的才能。好,你不用动一根手指,我去教她直到她会为止,我愿意做那个恶人!而你会成为他们崇拜的那个人的,因为你教她们薄煎饼还带她们去参加美国佬的活动。”

       我挽起袖子,走到露露身边,对她使用了各种武器和策略。我们一直练习到了吃晚饭的时间,这时,我仍旧没有让她停下,不准喝水,不准去洗手间。整个房间变成了战场。我不再大喊大叫,但我仍然在那里看着她消极的练习着。我也曾一度怀疑过我的做法。

       终于,那种令人沮丧的气氛消失了,露露做到了。她的手能够协调的在一起弹奏了——左手和右手各自泰然自若的弹着。

      露露和我同时觉察到了成功的来临。我深出了一口气。露露又毫不犹豫的弹了一遍。这次更加自信,更快,更能抓住节奏了。过了一会,她开始变得笑盈盈的了。

     “妈妈,看,这太简单了!”她想再多弹几遍,舍不得离开钢琴。那天晚上,我让让她和我睡在了一起。我们依偎着拥抱着,彼此之间再没有隔阂。当她在几个星期后的独奏会上弹奏那首“小白驴”时,家长们都跑过来对我说:“露露表现的多么棒啊!她太厉害了!”

       从那以后,杰德也对我赞加不已。西方父母很担心孩子的自尊,但是作为父母,你对孩子的自尊做的最坏的事情就是让他们丢失自尊。虽然那样做很无礼,但是能建立他们的信心,比让他们自己去想自己更适合做什么要好的多!

[url=][/url]

       市场上的许多书,描写的亚洲妈妈们都是一个诡计多端,无情,压榨,漠不关心孩子真正兴趣的形象。在他们的眼里:中国父母盲目的认为他们很关心自己的孩子,为了孩子比西方人愿意牺牲更多,表面看起来很会和孩子沟通让他们走出困境。我认为这是一种误解。所有的好父母都想为孩子做到最好,只不过中国父母是用了另外一种不同的观念来实施的。

        西方父母努力做到尊重孩子的个性,鼓励他们追求自己想要的,支持他们的选择,给予积极的暗示和培养环境。相比之下,中国父母认为保护孩子的最好方法是为将来做好准备,让他们认识到他们是有能力做好每件事的,帮助他们获得某项技能,好的工作习惯和自信,这是其他任何人都夺不走的。

——Amy Chua,耶鲁法学院教授,著有《帝国时代》,《燃烧的世界 - 自由经济和民主的输出是怎样繁衍出种族仇恨和环球不安的》。这篇文章摘自她的《凶妈妈的育儿经》,企鹅出版社(美国企鹅集团下属企业之一)周二将出版。Copyright © 2011 by Amy Chua.

作者Amy Chua是一个妈妈,她本人算是ABC,几个月就随父母到了美国,她有两个女儿是混血儿,她本身是耶鲁大学的法学院教授。在这篇整整两版面的文章当中,她很厉害的比较了“中国妈妈”和“西方妈妈”,她女儿从小被逼着练钢琴,都很出成绩。文章很长,大家看了有兴趣的话可以讨论一下,我决得大部分美国人认为中国人推的很厉害,对孩子很残酷,而她本身作为一个事业和家庭都比较成功的妈妈,她的观点能代表一批聪明有能力的中国母亲。
* 13 minutes ago
* david zhou wrote:

Those "Chinese Moms" who are not parenting their children with Chau's child abusing, communist-dictatorship-style can seek a lawyer to have class action for damaging their reputation. She wrote book to earn money at the cost of your reputation.
http://online.wsj.com/article/SB ... icleTabs%3Dcomments
在下有个美国华裔表弟,年年国际象棋州积分排名前四,今年10th grade,参加去年下半年的PSAT,半个月前出了成绩,234分(满分240,212分以上就算99/100)。 作为一个国内三本民办大学的大学生,我感到鸭梨很大。

是天才吗?其实不是,都是被家长逼出来的,暑假在我舅舅家住了一个月,每天晚上准时各种咆哮,表弟各种哀嚎~
本帖最后由 kemingqian 于 2011-1-11 10:24 编辑

“暑假在我舅舅家住了一个月,每天晚上准时各种咆哮,表弟各种哀嚎~”,而且还当着他人(heisfool小弟)的面。

我工作的公司是制造业,没几个大学生,可是我知道好几个很有能力的工人,他们不愿意上大学。8小时工作完了,打猎、种地、修汽车,宣教等等。只干自己喜欢的事,这也是一种活法。我办公室还有个同事的儿子很优秀,成绩都是A,但就是喜欢开拖拉机种地。现在是冬天,买了辆卡车,专门帮人拉陷在雪地里的车。也不讲价钱,给多少都可以。(一般是20美元一拉)。
暑假也就是几个月的事了,建议heisfool兄多和老美们一起干点事。找个教会(不要邪门的),暑假帮人干义工也很好。
没能力把这个问题说出个ABC来。
这个问题很复杂,涉及到工作和生活、成功和失败、你追求怎样的快乐和幸福!
期待更多的议论。
这个题目值得议议。虽然不是所有中国父母都这样,但和美国父母养育方式和理念比较,确实点到了一些重要文化差异。优劣问题,度的问题,则比较微妙,不是非黑即白。
美国“虎妈”激起千层浪 “中国妈妈”也震惊(图) 世界日报

蔡美儿2008年在「概念艺术节」上讲述超级强权的崛起与陨落。(取材自网络)

耶鲁法学院华裔女教授蔡美儿8日在华尔街日报的一篇极富争议的专栏文章,两天来同时在西方读者与华裔社区中激起千层浪。这篇名为「中国母亲何以更优越」(Why Chinese Mothers Are Superior)的文章,用直白的语言和丰富的例子,试图告诉美国读者,华裔母亲虽然对子女更苛刻,但确能给他们更成功的未来。
蔡美儿自称「虎妈」,但她的自豪感却没让许多华裔母亲们感到「被代表了」,甚至表示「震惊和难以置信」。一位华人网友写到:「看了半天没明白作者是在反讽,还是在论证她的标题」。另一些华人则批评,「文章在制造刻版印象(stereotype)」。

文章尝试回答一个复杂的问题:「没有玩伴日、没有电视、没有计算机游戏的生活准则,加上数以小时计的钢琴练习,能不能创造快乐的小孩?如果他们反抗怎么办?」。

蔡美儿的两个女儿露易莎(Louisa)和苏菲亚(Sophia)的成长经历就是如此,「露易莎和苏菲亚从不许在外玩过夜,没有玩伴日,不许参演校园剧,不许抱怨,不许参演校园剧,不许看电视和打电玩…,不许拿A以下的成绩,除体育意外,不许拿不到每一门课的第一,不许玩钢琴和小提琴外的任何乐器」。但露易莎和苏菲亚真的做到了以上种种「苛求」,苏菲亚还成功于2007年在纽约卡内基中心登台表演,这让蔡美儿非常自豪。

她也表示西方父母是否过度照顾子女的自尊心,「事实上,华裔父母敢做许多西方父母难以想象,但是合法的行为。华裔母亲可以对女儿说:『嘿,小胖妞,该减肥了!』但西方父母只敢小心翼翼,但不得要领地试图表达这样的想法」。

华尔街网站上,这篇极富争议的文章在48小时内得到了近2200位读者的评论回应。许多评论表示他们并不认同蔡美儿的理念。但网站的读者投票结果却显示,60.7%(3151人)认同严厉的东方家庭教育方式,39.3%(2039人)认同宽容的西方方式。

蔡美儿的文章几乎在全部美国华人网站上得到热议。北美华人网网友在转载时,给标题加了「shocked」(震惊的)字样,获得1万2000多人关注。

网友katezhaoying就表示,「非常不喜欢这种stereotype的写法。首先我就不是这样的妈妈,而且也很不认同这样的教育方式。不知道这是 showoff(炫耀)自己培养了多么成功的孩子,还是为了证明中国孩子整体优秀是因为这样的教育。还有讲作者小时候爸妈在家爆粗口骂孩子的事情,如果孩子本来就敏感,心里没有安全感,还不知道怎样想呢」。另一些更极端的网友则把文章形容成,「恐怖的儿童故事」。

但也有网友表示理解,「一分耕耘,一分收获」一位文学城网友说:「她那几条我想过,但一条都没能做到,汗颜。」另一网友也指出,「认同作者,对子女的自尊心来说,父母最大的失败就是让他们放弃;因为没什么比在你失去信念的时候坚持成功更能建立自信」。

在纽约市大(CUNY)工作的台湾女生陈柏均刚刚升任人母不久,同样在思索培养子女的方式。但她在看完文章后说:「很高兴蔡教授的女儿如此有音乐才华,但伟大的艺术家同样需要多愁善感和对世界充满热情。作为一个母亲,我不强求把儿子培养成天才,只希望他不要孤独地活在自己的世界。」
楼上的跟贴很有意思,喜欢。
我9岁被我爸逼着练过小提琴,还有练字,不让我出去玩,后来到县城上高中时才成功越狱。
结局是,我到现在都讨厌再拿起小提琴(虽然我喜欢听),字也写得一塌糊涂。给我留下最多的感触是:我非常痛恨这样的教育方式。
你有权保持不沉默,但我们很快会让你沉默的。
(转帖)中美妈妈”优势互补

  “中国妈妈”,近些年来在美国教育界渐渐成为一种负面象征,一种具有讽刺意味的字眼,一种严格甚至苛责的教育代名词。但是最近网络热传的又一场“中美妈妈”之争却有了微妙的转变。

  耶鲁大学华裔教授蔡美儿(Amy Chua)近日在《华尔街日报》刊载了其著作《虎妈妈的战歌》中的一篇文章。她在文中详细描述了包括自己在内的中国妈妈的教育之道,解读“中国妈妈”为何会成为“悍母”的代名词。该文一出,再次在中美网络界引起热议。

  “中国妈妈”的最重要元素,就是她们不像美国家长那样将孩子想得无比“脆弱”、永远用支持和赞誉的口吻训子。中国母亲们认为子女天生就有一颗“强大”的内心,因此常常用斥责甚至威胁的方式对他们施压,并对儿女的课外活动严加限制。以蔡美儿为例,她规定了诸多“不许”,如不许看电影或出演校园剧”,不许“除了体育和戏剧外其他学科没有得第一名”。相信大许多华裔的母亲都觉得过于严苛。可以说,这样的“中国妈妈”重孩子学习成绩、重纪律,与“美国妈妈”的重身心发展、重自由恰成对照。

  近一个世纪以来,从早期诸多跨洋求学之仁人志士,到当前普通的中国妈妈们,都在通过不同的方式,解读和比较两种教育。

  中美教育孰优孰劣 一段时间以来,但凡谈中美教育必然一边倒、将中国教育斥得一无是处。在美华裔父母,也尝试完全按美国方式去教育孩子,却发现陷入两难。经常被援引的一个例子是,在全美最大的学区洛杉矶学区有5名候选人竞选学区委员一职,《洛杉矶时报》为每个候选人出了一道十分简单的一元一次方程,结果有3人做不出来。而这道题的水准,中国的初中生就可以答上来。在美生活的华裔们也经常以这样一些具体的例子来证明中国式教育的优势,但是却又不得不承认,美国学生思想的活跃程度、创新能力之强,远非中国学生所能及。曾有美国大型投资公司从中国顶尖大学,挑选了拔尖的学生到美国接受培训,但当这些人投入到实际商业活动时,表现却不尽如人意。

  与以往关于“中国妈妈“讨论不同的是,这次却有很多美国人对中国妈妈的教育模式感到好奇,想知道他们如何培养出那些能在很小的年纪就解出世界级数学难题,或是用钢琴弹奏高难度乐曲的“神童”。

  越来越多的人发现,中美两国都彼此欣赏对方的教育实力:美国人钦佩中国人对数学和地理学等基础学科的扎实掌握,而中国人则赞叹美国人对创新和挖掘个人天赋的重视;美国人惊叹于中国培养出的工程师之多,中国人却在纳闷自己工程师多如牛毛,为何无一结缘诺贝尔奖……

  过去的十年,对于中国而言,是迅速崛起的十年;但对于美国而言,却是衰落的十年。特别自2008年金融危机爆发以来,由于美国经济复苏的乏力,引起了社会全方位的变革反思。单是奥巴马入主白宫以来,凡是谈及教育议题,必然谈及中国;凡是谈及未来竞争,也必然将中国作为激励国民的靶子。

  美国知名网站“Businessinsider”在一篇题为“为何中国家长比美国家长强”的文章中感叹“中国妈妈”们的严厉。文章指出,如果家长的目标是让孩子成为表现优秀、做事效率高的成功人士,那么中国的母亲们无疑比多数美国妈妈更胜一筹。中国家长的严苛和强烈的竞争意识,与美国家长的溺爱与温和形成鲜明对比。如果美国妈妈们继续纵容懒惰、毫无自律却总是期待被赞誉的下一代,不难想象终有一天美国要在世界的竞赛中被中国击败。

  中国央视著名主持人白岩松在美国一所大学演讲时曾说,中美是两个很远的国度,双方都拿着望远镜对望,中国人看到的是一个放大的美国,而美国人的望远镜拿反了,看到的是一个缩小的中国。

  全球化时代下,随着互联网的快速发展、中美两国全方位交流的加强以及华裔在美国影响力越来越大,大家已经意识到,拿着望远镜对望,不管是正着看还是反着看,看到的都不是一个真实的对方。真正客观、积极的观察方式成为必然选择。在教育方面也是如此。

  不难看出,中美教育的差异比较已经从过去的单向比较演变为当前的双向比较,我们也乐见一个崭新的双向学习局面的出现。中美教育各有优劣,如果能够优势互补,扎实的基础与创新能力相结合,不失为一种较为完美的教育方式。但基于传统文化、价值观念、教育理念的不同,中美教育要相互借鉴与交融,并不是一个简单的相加动作。而在美国的华裔父母们,正好生活这两种文化、观念、理念下,或许可以为中美教育的完美结合摸索出一条行之有效的路子。
美媒称中国毕业生高分低能 赞美国教育优越

  环球网记者谭利娅报道,中国学生在去年一项国际学生竞赛中取得第一的消息给美国带来持续冲击,一些美国人为此开始指责自己国家的教育体制。美国《新闻周刊》1月12日刊登了美加州大学伯克利分校信息学院的访问学者、哈佛大学法学院的高级研究员维韦克•瓦德瓦的文章,他认为,美国人对自己国家的教育有一种“自卑情结”,但实际上美国的教育“远远超过其它国家”。

  他写道,去年经济合作与发展组织(OECD)进行的2009年第四次国际学生评估项目(PISA)测试结果显示中国学生成绩排名第一,而美国却远远落后。这种结果令美国教育受到国内各界指责,甚至有人指责美国老师没把数学课教好。但对此他表示,这种论调都属于“无稽之谈”。他称,中国印度等国的教育的确非常有挑战性和竞争者,但这并不代表美国的教育就落后。他说,在中国和印度这种国家里长大的孩子往往认为教育就是一切,教育会能把人分为“成功和挨饿”两种。所以,他们从早年起他们就非常用功地学习。相比较而言美国孩子的生长条件则轻松很多,他们的家庭作业不如中印的多,能将大把时间用于玩游戏、网上社交中,还会花去大量时间组织聚会。

  他说,这并不像有些“刻板的人”所认为的会让美国教育处于竞争不利低位,相反这些活动令美国的孩子在参加工作时具备了更多优势,包括创新能力等等等。他表示,“尽管中国和印度每年毕业的工程师数目都比美国得多,但是他们却并不能适应工程师的工作,工厂往往还要花费大量的钱对他们再次培训”。
美媒称中国毕业生高分低能 赞美国教育优越

  环球网记者谭利娅报道,中国学生在去年一项国际学生竞赛中取得第一的消息给美国带来持续冲击,一些美国人为此开始指责自己国家的教育体制。美国《新闻周刊》1月12日刊登了美加州大学伯克利分校信息学院的访问学者、哈佛大学法学院的高级研究员维韦克•瓦德瓦的文章,他认为,美国人对自己国家的教育有一种“自卑情结”,但实际上美国的教育“远远超过其它国家”。

  他写道,去年经济合作与发展组织(OECD)进行的2009年第四次国际学生评估项目(PISA)测试结果显示中国学生成绩排名第一,而美国却远远落后。这种结果令美国教育受到国内各界指责,甚至有人指责美国老师没把数学课教好。但对此他表示,这种论调都属于“无稽之谈”。他称,中国印度等国的教育的确非常有挑战性和竞争者,但这并不代表美国的教育就落后。他说,在中国和印度这种国家里长大的孩子往往认为教育就是一切,教育会能把人分为“成功和挨饿”两种。所以,他们从早年起他们就非常用功地学习。相比较而言美国孩子的生长条件则轻松很多,他们的家庭作业不如中印的多,能将大把时间用于玩游戏、网上社交中,还会花去大量时间组织聚会。

  他说,这并不像有些“刻板的人”所认为的会让美国教育处于竞争不利低位,相反这些活动令美国的孩子在参加工作时具备了更多优势,包括创新能力等等等。他表示,“尽管中国和印度每年毕业的工程师数目都比美国得多,但是他们却并不能适应工程师的工作,工厂往往还要花费大量的钱对他们再次培训”。

华裔“虎妈妈”答读者问(附照片)



蔡美儿(Amy Chua)和她的两个女儿索菲亚(Sophia)和路易莎(Louisa)。

1月8日,《华尔街日报》书评版刊登了蔡美儿(Amy Chua)新书《虎妈妈的战歌》(Battle Hymn of the Tiger Mother)的部分节选。这篇名为《为什么中国妈妈比美国妈妈好?》(Why Chinese Mothers Are Superior)的文章引起了极大的关注,在《华尔街日报》英文网和Facebook上分别获得4,000多条和约10万条的评论。《华尔街日报》读者向网络版思想集市博客板块提了很多问题,以下是蔡美儿对部分问题的回答:

你认为严格的“东方式”家庭教育最终能帮助孩子成人后获得幸福生活吗?

运用得当的话,绝对可以!我说的运用得当指的是高期望值与爱、理解和家长参与相结合。这是我父母赠予我的礼物,我也希望将它们给予了我的女儿们。我在法学院教过17年书,学生来自各种各样的背景,我见过无数在“严厉的移民”方式教育下长大的学生,他们的家长来自巴基斯坦、印度、尼日利亚、韩国、牙买加、海地、伊朗和爱尔兰等国家,这些学生坚强、大胆、有创造力、有趣,而且,至少在我眼里,和别人一样快乐。但我也知道在严厉的家庭教育方式下长大的不快乐的人,他们甚至憎恨父母。教育子女没有简单的公式,也没有正确的方法(顺便说一下,我不认为中国式家庭教育更好,那个标题太过招摇,不是我选的)。我能想到的最佳的实用方法是,爱、理解和懂得你的孩子应该是首要的,无论你来自什么文化背景。节选部分并没有很好地体现这点,我的书其实并不是一本父母指南,而是一本回忆录,是我的家庭在两种文化中经历的故事,是我如何最终作为一名母亲。书中相当一部分讲的都是我的小女儿13岁开始叛逆后,我做出的放弃严格的“中国式”教育方式的决定。

我的孩子20个月大,我和我丈夫都很喜欢这篇文章。孩子处于幼儿时期你是怎么教育的?

我们的女儿在蹒跚学步的时候,事实上我们并没有多么不同的做法,也许跟你做的一样:跟她们一起看图画书,带她们出去散步、去游乐场,跟她们猜谜语,唱ABC字母歌和数字歌,最重要的是要依偎和拥抱!我所做的唯一不同的事可能是我总是保证有一个每天对着她们讲中文普通话的保姆或学生,每天至少四到五个小时,周末也不例外,因为我想让我的女儿能懂两种语言。(我想让女儿从母语是普通话的人那里学习,因为我自己的中文方言是福建话,我的普通话有很重的口音。)

你的方法也许适于用天生高智商的孩子,但要求智商没那么高的孩子也达到这种优秀程度似乎很不公平,也很徒劳。我们能做到的最佳选择是要求孩子努力进取,是不是这样?你怎么看?

撇开优等分和金牌的玩笑不谈,(我的书相当一部分内容是半开玩笑半挖苦自己的),我不认为分数或成就是中国式家庭教育(至少以我的实践经验来看)的真正本质。我认为中国式家庭教育是帮助你的孩子达到力所能及的最好――通常都比他们自己想象的要好!中国式教育是比任何人都相信你的孩子――甚至比他们自己还有信心。这个原则适用于任何孩子,无论孩子的能力如何。我最小的妹妹辛迪(Cindy)患有唐氏综合症,我记得母亲陪着她好几个小时的时间,教她自己系鞋带,跟她练习乘法表,每天和她一起练钢琴。没人期待辛迪能拿博士学位!但我母亲想让她在能在力所能及范围内做到最好。如今,我妹妹在沃尔玛工作,有男朋友,仍在练钢琴,她最喜欢做的事是为朋友们表演弹钢琴。她和我母亲关系很好,我们都爱她。

蔡女士,你是一个快乐的成年人吗?你觉得你的童年快乐吗?还记得你和父母一起哈哈大笑吗?你希望自己当时能学芭蕾舞或参加高中音乐剧表演吗?

我是被极其严格同时也十分慈爱的中国移民父母抚养长大的,我有着最美好的童年!我记得我经常和父母一起大笑,我父亲是个好玩的人,有很强的幽默感。我当然希望他们当时允许我做更多事情!记得我经常会想,“我去参加个学校舞会到底有什么大不了的”,或者“为什么我不能参加学校的滑雪旅行?”。但另一方面,我和家人在一起度过了快乐的时光(即使到今天,和父母以及妹妹们一起度假仍然是我最喜欢的事情之一。)就像我在书里写的,“当朋友们听说了我儿时的故事,他们经常会想象我的童年很痛苦。其实根本不是这样;在这个奇特的家庭里我找到了力量和信心。我们共同以外来者的身份开始奋斗,我们一起发现了美国,慢慢成为美国人。我记得,父亲每晚都工作到凌晨三点,他太投入了,甚至都没注意到我们进房间。但我也记得,他向我们幸福地介绍墨西哥煎玉米粉卷、sloppy joes牛肉汉堡、冰雪皇后(Dairy Queen)和让人吃到饱的自助餐,更不用说乘雪橇、滑雪、捉螃蟹和宿营了。我记得上小学的时候,一个男生斜眼瞟我,边模仿我英文单词restaurant的发音边哈哈大笑。当时我就发誓要改掉我的中国口音。但我也记得女童子军和呼啦圈,诗歌比赛和公共图书馆,在美国革命女儿会(Daughters of the American Revolution)的写作比赛中获奖,以及我父母入美国籍的日子,那是荣耀的、历史性的一天。”

是的,我是一个快乐的成年人。我绝对是典型的事事追求完美的人,总是风风火火,想做的太多,不习惯乖乖地躺在沙滩上。但我对拥有的一切充满感激:非常支持我的父母和姐妹,世上最好的丈夫,让我乐于讲课和课后交往的优秀学生,还有最重要的,两个很棒的女儿。

现在你和女儿们的关系如何?

我和女儿们的关系很好,即使拿全世界来换我都不愿意。当然,我犯过错,也后悔过,我的书是一个母亲的成长故事,开头的那个人,也就是《华尔街日报》节选部分中的那个人,和这本书结尾的那个人不完全一样。简言之,我得到了应有的报应;书中相当部分讲的是我决定放弃(但并不是完全放弃)那种严格的移民教育模式。话虽如此,但要让我重来一遍的话,我基本还是会那样做,稍做些调整。我并不是说这对所有人都适用,我也并不是说这种方式更好。但我为我的女儿感到骄傲。并不仅仅因为她们在学校的表现很好;而是因为她们俩都善良、宽容、独立而且个性很强。最重要的是,我觉得我和她们都很亲密。我希望永远都能这样。

云易 “虎妈”的“战斗进行曲”一举打响的社会效应一二三

本帖最后由 kemingqian 于 2011-1-16 01:11 编辑

  Amy Chua的书“Battle Hymn of Tiger Mother”的前奏曲文章“Why Chinese mothers are superior”一举打响,书的出版成功将是不可避免的。虽然本人对此人的育女方式极端不齿,但认为她的这一出名之举的后果还是有几分积极的社会意义。

  首先,她的书与文章将向西方社会暴露在中国传统文化(孝文华)中一直潜在着的不被大多数中国人察觉和认同的儿童虐待。*

  虽然象这个Amy Chua一样,很多中国父母都是在以为儿女好的旗子下,在对人性和儿童心理的缺乏认识的心态下,严重地剥夺了中国儿童(包括海外)的童年幸福和人生自由。即使这样的剥夺没有肉体惩罚的参与,也是严重的心理虐待,是在儿女的人格完善的道路上最大的阻碍,是对儿女的自信的最有力的摧毁方式(参见我以前的文章“自尊与自贱”;“童年与自爱”)。

  这个暴露对中国人是好事。因为,我们中国文化的进步,几乎从来不会来自内部,而是全靠外来的冲击。总之万事都要“洋人”说了算。这是很可悲的现象,也是很无奈的现象。

  所以在“家丑”曝光之后应该会有更多的来自外部的批评,导致更多的中国父母接纳西方父母的教育方式,或者至少中西结合。

  其次,Chua的书将会对美国人的儿童教育起到非常积极的作用。美国人“放羊式”的教育现在已经被证明是有很多问题的。过度的娇宠,过度的正面表扬,让儿童对自己的不足没有认识,长大后不是经不起打击就是严重的个人中心人格,对社会有百害而无一益。这也是美国国情衰退的内因,是美国国力恢复的内患。

  之所以美国人有这样的“放羊市”教育儿女的习惯,是因为美国人普遍相信人的天生才能,忽略后天培养的重要(这和中国人完全忽略天生才能,认为人的事业成功全靠后天培养的认识是刚好完全相反)。Chua的书将向美国人展示“严教”的优势——虽然不能培养出天才,但至少能把凡人培养成人才(或者说机器)。

  自然,美国人是不会走到Chua的极端上去,培养一大批只会弹琴不会作曲的音乐“机器”,但Chua的书会让美国人看到,那么多的中国“神童”,原来不是他们以前认为的那样都是“天生”,而是被逼出来的,所以,很多明智一些的美国人将会用心调整自己的养育方式,收敛自己的娇宠儿女的态度,之后,美国人的人格素质将会渐渐得到提高。

  前面两点都是正面的社会影响。最后,我认为此书的出版,将对Chua的女儿们会有负面的影响。母亲成了名人,可能会给女儿们施加更大的压力。这两个女儿,将是Amy Chua的权力意志的最大牺牲品。也许她们成人后也会像自己的母亲一样,认为没有母亲的“付出”,就没有自己的今天。她们有可能永远都不知道,人生还会有一种更大的满足,是不需要这些外在的学位和地位来支撑的。当然,如果这两个女儿悟性强的话,她们完全有可能在今后的人生中,在美国的多元文化中重建自己的人格,不再重蹈母亲的覆辙。

  *无论有多少中国人否认Amy Chua的代表性,但她的严教方式却是中国传统的儒家文化的经典教育方式:黄金棍下出状元。这样教育儿女的方式,不仅是在中国大陆,而是在所有的受儒家文化影响的国家:日本,韩国,新加坡,台湾,甚至越南,印尼等东南亚国家。
作为过来人,非常反感这种严苛的教育方式.

这两天清谈也在讨论这个主题,很热烈. 克明兄有兴趣的话可以看看.

http://www.talkskyland.com/dispb ... ID=87285&page=1
好山好水好闲情 半渔半樵半耕心
本帖最后由 shen 于 2011-1-16 10:08 编辑

这不过是一个垃圾华人女人的自白,有必要这么热情的讨论吗

这个女人的虚荣心无比强烈,看看她说的这些话
“我记得上小学的时候,一个男生斜眼瞟我,边模仿我英文单词restaurant的发音边哈哈大笑。当时我就发誓要改掉我的中国口音。但我也记得女童子军和呼啦圈,诗歌比赛和公共图书馆,在美国革命女儿会(Daughters of the American Revolution)的写作比赛中获奖,以及我父母入美国籍的日子,那是荣耀的、历史性的一天”
她是多么强烈的希望摆脱中国人的身份,在她看来,这一切仿佛都是耻辱。
事实上,这种女人多的是,无非是卑微而无骨的劣质华人女人的描白,我根本不相信这位“母亲”的话,这样的中国女人多了去了,为了虚荣,夸张的假话又算什么,此人出书的目的,无非也是赚点名声罢了

此外,附带的讨论也是太搞笑了,美国这些年来的经济不景气,难道和教育相关吗,这太可笑了。压迫儿女,永远得不到儿女的尊重,就算是为了“她好”,但儿女心里清楚得很,那父母的面子可能更重要一点吧

事实上,华人在美国没多少地位。

有人说,美国人的智慧在华人脑子里,因为硅谷有N多的华人。
这话,不过是骗骗无知的中国国内老百姓罢了,实际上依我看,美国人的智慧在犹太人脑子里,华人从事的大多是些工程师的打工角色,真正顶级人才,华人并不多,
比如说决定某个学科学术和工业发展方向的,华人又有几个呢。据说现在华人也有议员,也开了一些公司,不过和犹太人,印度人,黑人相比,不仅不出色,反倒差距不小吧
咱们华人开餐馆的能力那绝对是顶级的啊。什么旮旯里,多偏僻的农村地区都能看到中餐馆。你见过印度人,非洲人,阿拉伯人这么孜孜不倦的在美国各地到处开餐馆的吗?
调侃一下下:
中国妈妈+她们教育出来的孩子+J20=中国称霸世界(不远的明媚未来)
hurray~~~~
文章改个题目更吸引人:


中国母老虎打败美国现代化
群众滴眼睛是雪亮滴
雪亮滴眼睛是不明真相滴
很开心能看到这些转贴,能再多点更好。
本帖最后由 kemingqian 于 2011-1-17 09:02 编辑

(转帖) 秦河 “中国妈妈”为啥这样火?

看到讨论有关“中国妈妈”的话题,觉得很有趣,就先看了中文译文,看完后,对原作者蔡美儿的思想倾向实在有些丈二和尚,摸不着头脑,这到底是讽刺“中国妈妈”还是赞美“中国妈妈”呢?

于是我又拿出过去刨根问底的老方法,在网上调出英文原版,从头至尾看了一遍,自认为基本了解了作者的意图。所以也劝大家都去看看英文,讨论起来可能更对路一些。

首先要搞清这篇文章的受众,是西方世界广大群众,而不是作为咱们少数民族的华人同胞。也就是说,如果这篇文章充满对“中国妈妈”的贬义,肯定不会引起那么大的反响,因为西方媒体一直以来对中国和华人都是不怎么说好话的,西方群众也都早就见怪不怪了。

但这篇文章,却从相当的正面,以一种所谓“中国妈妈”现身说法的方式,真正触及了西方广大群众的痛处所在,我认为这篇文章,其实是对现行西方教育,尤其是中小学教育的一种深刻反思行为。


文章中有一个相当篇幅讲述“中国妈妈”怎样教会孩子弹一首钢琴曲的过程,来比较所谓“中国妈妈”和“西方妈妈”在培养孩子自信心方面的区别,刚开始孩子学不会,准备打退堂鼓放弃,而这位“中国妈妈”却锲而不舍,严厉训斥,反复督导,其间“西方爸爸”出来阻止“中国妈妈”的这一“疯狂”行为,认为对孩子的自信心是巨大的打击,“中国妈妈”不为所动,经过多少次的练习,最后孩子终于掌握了弹奏技巧,这孩子激动万分,反复练习不肯停手,晚上还要求和妈妈一起睡。



看完这些,我不禁想起儿子讲的一个故事,有一次数学考试完,卷子发下来,坐在我儿子后面的一个白人小女孩惊叫起来:“太棒了,太棒了,我考了60分啊”。然后她急切地询问我儿子考了多少, 我儿子很“失落”地告诉他:“错了一道小题,只得了98分。”那小女孩又问了邻座的几个孩子,只要是中国孩子,成绩至少都在80分以上,她几乎都要崩溃了,说:“为什么中国孩子都这么聪明啊?”

还有一个故事,发生在我移民前,那是我还在国内一家美资公司做研发工程师,有一次,从美国来了一个高级经理,是个华人,在美国住了四十多年,他应邀给我们做报告,介绍美国的情况,当时我有两点印象比较深:一个是美国现在只搞金融,高科技,对于传统产业都批发到别的国家,这样,所有的钱都要从美国经手,美国人不用干活,收取佣金就够了。另一个是美国的孩子现在都不爱学习了,因为不需要学习,不需要费力,就能过上享受的生活。

没想到短短十年光景,美国就经历了2001高科技泡沫年和2008年金融危机两次大的经济危机, 美国的经济基础都差点动摇,至少有些狼狈不堪,这些如果不是我移民出国,亲身经历,还真有些不敢相信呢?现在可以断言的是,过去的坐享其成好日子已经像过眼烟云,好在美国的老底子还是很雄厚,西方的理性反思传统还在,最终也不会差到哪去。

可我对这篇文章所引起的“轰动”,还是有些感慨,看来这西方人民,享受生活的时间太长了,怎么都像是得了健忘症了?像这篇文章中所提到的所谓“中国妈妈”的教育方式,难道还真是孔夫子的发明啊?这不是一个简单的不能再简单的常识吗?

我只要举出几个例子,就可说明这种所谓轰动是多么的可笑了。

看过《巴顿将军》电影的人们,应该都记得巴顿是怎样对待他的士兵的,是怎样把一支士气低落的败军,锻炼成一支钢铁雄师的。

看过贝多芬和莫扎特传记的人,应该知道他们的父亲是怎样的严厉吧。

只要看看一些老美国影片,就会被当时那种严厉,严谨的的教育留下很深的印象,最有名的是《出水芙蓉》,那个教舞蹈的老太婆和那个刻板的校长,就是严厉,严酷,挑剔的典型,但就是这样的所谓老古董,对于学生们不拘一格,大胆创新出来的舞蹈,确毫不犹豫地打出了最高分。

那时的西方教育一方面是校纪,校规的严明,另一方面在学术探讨上,又是极为宽松自由,鼓励创新发明。真是两个方面都做绝了,而家长的情况,应该是大同小异,欧美的学校特别重视学校与家长的配合,教育的成功,才造就了所谓的西方现代文明。对于他们,真应该是有资格多吃几年的老本啊。

但是现如今,形势比人强,老本也总有吃完的时候。好像经历过危机之后,渐渐的有一股反思的潮流在涌动,从奥巴马到盖茨,都有意无意地流露出来,而这篇文章的引起轰动,也就有了它的社会背景。

我认为,西方和美国最终会在一定程度上,吸收和学习一些别的国家,包括中国等东方国家的文化中的合理要素,使得他们的教育方式更加有竞争力和合理性。其实他们一直就没有停止过反思和学习。实际情况也没有想象的那么糟。

相反,我觉得我们中国的教育,才是真正值得深刻反思的。因为经过这么多年直到现在,中国的教育现状仍然令人担忧,我觉得,我们对西方教育的核心思想,连一点皮毛,好像都还没有碰到。当然,对我们海外华人的家长而言,需要学习和反思的地方就更多了.
(转帖)Windy2009 回忆我对中美基础教育环境的一些体验

昨天我们单位里几个华人也讨论了AMY CHUA现象,这两个人都是国藤/美藤的毕业生,在国内长大然后留美,都是很努力的人,从小也都是受过传统家教中的皮肉之苦的人。他们也痛恨童年时那种不人道的教育方式。他们也觉得,用美国开放式方法教育下一代比较合理,特别是生活在本地。我们一致赞认为AMY有些极端的同时,也赞同AMY的最后一段话里得内容:

“...respect their individuality, encouraging them to pursue their true passions, supporting their choices, and providing positive reinforcement and a nurturing environment.... preparing them for the future, letting them see what they're capable of, and arming them with skills, work habits and inner confidence that no one can ever take away.”

多年以前,我自己在美国上过小学,初中,高中,所以应该算是熟悉美国公立基础教育,亲身经历过。在中国我也上了几年小学,有过一些比较,我觉得其实总体上美国教育还好,没那么失败,好多美国人各方面发展很全面。很多人觉得美国人不如亚裔成功聪明,其实他们知识显露出的“聪明”的方面不同。他们也很努力得,如果有自己明确得追求也会废寝忘食,这点有过之而无不急,非常的persistent。念书得时候,人家也是经常熬夜。工作以后很多人也是很努力很力图完美的,他们很多做事真的是很有条理一板一眼的,从来不凑合。而且很多好的里面确实是创造力这一方面很强,但是这个创造力是有根源的,也并非天马行空。根源来自于他们开放的吸收知识和独立的思考,自发的产生独立的想法,另外主要是想问题不那么死。其实美国孩子客观思考能力还是相当可以的,当然也也和他们得文化根源有关系。其实东西方的教育理念也反映了传统的哲学信仰等,例如说中国教学注重经验注重累计知识,西方注重直接得客观接触和发现,独立地去运用,各有长处。  

初级教育时得美国孩子笨吗?我觉得他们挺聪明的,知识面也很广。至少从我那个时候做过的一些PROJECTS来看,我真的不觉得美国孩子学写paper和动手能力,表达,还有理性得思考方式都相当不错。我记得好像自己从挺小的时候,好像7年级吧,science课老师留得作业就是有点模仿大人写论文的那个模式,让你选择topic,做research,写章节文字,还来个bibliography,还真挺像那么回事似的,我记得好像当时也就是十二岁吧,就写了一小本有关ecosystem的search project。有时候为了培养学生的叙述故事的能力,还经常让小孩写本像书似的东西,里面还要加上插图,graphic什么的。初中时候就有读文学小说之后得讨论,然后再创一类的作业。

说说人文主义教育:以前在高中有段时间我们学清教徒历史,一学期里,所有人文课程都和这段历史连接,英文课里我们也读了几本清教徒文学,然后QUIZ,讨论,乃至通过绘画来表现,还让学生模拟那个时候得背景写点穿越文字。从这里,这种多元化得引导,使得我这个中国家庭背景的孩子也对新大陆的宗教历史,产生了浓厚的兴趣。历史文学不再是枯燥的知识,而是多方面综合地接触了解。例如九年纪英文学沙士比亚,除了看原著,注释,了解历史社会常识之外,还要看一些当时这种艺术形式得知识得文章,了解多方面的相关事物。比如说学习剧场的形成历史,同时代的一些别的文学,当时的美学,建筑,娱乐形式等,以及该类戏剧的发展过程,作者时期的社会等等综合的知识。这都是一些例子。还有学习欧洲文学历史的课程,艺术欣赏等,老师让我们自己选择一副世界名画来临摹,我记得自己临摹的是伦布朗的油画肖像,那个英文老师到处给人看,结果我挺大方,干脆送给他了。  

多元文化教育,社会历史类的教育:其实在多年以前,他们对本土的多元文化也满重视,例如东部中学语文内容也涉及黑人文学,印第安人文学,有很多,内容都挺深刻的。这些文学里面带有很显见的白人的“自省态度”,真的能令孩子们思考很多社会问题。加州课堂上讲亚裔,拉美裔文学等等,可以引导少数族裔学生的自问和对一些社会问题的深入关注。而这些也同时和另外一些社会科学或者政治课一起学。当我来到加州之后,在中学里学习多元文学的时候,我们要尝试着模仿不同国家的作家,例如social studies学美国的日本后裔的移民历史的时候,我们要让自己好好的体会那些移民的艰辛,要写什么东西,我记得自己当时模仿日本的HAIKU(俳句)的英译诗,用英文写了一首有关侨民的坚韧的HAIKU诗,我草来作为一个象征,我还画了一副水墨画来表达自己。这也许是中国文化的潜移默化,虽然多年不用,但好像做这些还是很自然。也可能是我喜欢亲近中国传统的文化起到的作用,我觉得好像它使得我在面临美国这个大体上Eurocentric 的社会环境里找到一种平衡。  

这些东西对我从小一直到成年人之后的一些价值观问题有较为深刻的影响,真的远超过了一些人对于“美国主流人为了稳固政治地位而摆摆样子”,“强调政治正确”的那种设想,其实官方的东西从某些角度来说还是很有原则性的,大体上我感觉还是坚守他们他们得政治宣言和起初主张的得平等精神。有时候我回忆起来,觉得那个时候的教育影响真的是很深入而且有影响力的。举个例子,那时我会被其它种族歧视,有时黑人还会打我,但是我依然提醒自己不要因此对他们有偏见。面对一些对黑人有歧视的人说的话,我也告诫自己,自己去思考,别盲目地被影响到,要保持一份清醒。可能我是属于比较天真的那类人,一直到今天,我还相信这个国家的理想确实是在实现的过程中,尽管现实中我目睹了很多不公正的和虚伪的现象。

美国的数理教育虽然肯定不如国内的基础那么深,但是也是通过趣味来学习。例如说我们初中的时候就经常玩学具,其中包括教你什么是"potential energy", "kinetic energy"的一个小模型,还有其它一堆做各种趣味实验的东西。当然我们也死记硬背,比如化学物理的一些公式。高中比较advance的数理课程都有cheat sheet-抄着一些经老师过目而且允许的公式。其实我真的觉得周围的外国孩子做试验特别的井井有条,写试验报告也特别的严谨,而且不少孩子都满完美主义的。我当时可能还是比较喜欢数学里面的几何,记得有一次学解析几何,我们老师挺注重动手能力的,就让我们做几个模型,parabolic hyperboloid, hyperbolic paraboloid什么的,中文里好像是称作“抛面物”,有的孩子用铁丝去窝,有个孩子用泡沫所料,反正孩子们都能想的。然后之后好像记得好要写出几个相似公式弄出几个类似的,为了是帮助学生理解和掌握方程里面的关系和规律。我觉得从做的过程中就很容易记住他们的几何规律。而且通过这些,让我对数字和形体的结合产生充分的兴趣,也加强了我对几何结构的情趣,他们从抽象的数学概念通过这些变得形体化,这也是一类强化。另外还有许多各式各样的projects,这些作业又激发创造性又锻炼动手和组织能力,有些还锻炼演讲能力。  

另外我最受益得就是美国的道德教育,它不识普通的说教,而是深入得引导孩子们从一个人非政治非宗教非功利得的又与自己命运紧紧相联的社会角度曲观察,思考,反思。特别是对青少年许多问题得教育,在课程中都非常的注重。面对很多问题不会鼓励“道德批判”,更多的是让孩子们从现实的角度思考,并且很彻底。我体验的美国教育其中一个特别有益于心理和精神健康得东西就是“鼓励”,好多人不信这个,但是长久来看,我真的很受益于多年来我的那些美国老师的鼓励,说实话,对我的自信心特别有帮助。其实说真的,美国的鼓励教育不会让小孩们心理自我膨胀,而是在有一定的精神健康的基础上,可以很带有安全感地客观得审视自己和周围得人,效果是很正面的。其实真的,当你天天正面的态度的时候,你对这些夸你的话已经不觉得有什么新鲜,对鼓励式的教育也早已经习以为常,因而你有个一份内在的安全感,对待别的人和事情也会心平气和,学习,或者处理很多事情的时候也会很想得开,有一份内发的进取心。

在其它方面,有些美国孩子比较让我欣赏的一点就是他们特别坚持自己得立场和想法,而且态度很主动。相比之下,中国孩子学技能,基础知识比较认真而且有耐性,这也是亚裔父母从很幼小的年龄训练出来的。我那时候那个地区中国人很少,同龄的也没几个是从小在美国的,所以没有什么对比。一般如果环境是那个样子的话,这些少数得亚裔孩子就自然而然融入到主体文化中了。那时候的中国也不发达,所以在美华人就没有什么“亚裔建立自己的教育方式”这种看法,大多数人都是随了大流,但是有时容易忽略小孩成长中一些疑惑。 我觉得其实多方面的关心,特别是精神和心理上的关心也非常重要。
(转帖)木愉  虎妈育儿理念和实践的核心是自私和狭隘

最近华尔街日报上登载了一篇文章,标题叫中国妈妈为何高人一筹。现在传播甚远,闹得沸沸扬扬,连美国公共电台今天也采访了作者蔡美儿 (Amy Chua)。这篇文章还是一个美国人推荐给妻子看的。她读了后,连连对那个美国朋友说,她差得远了,根本没有对孩子如此苛刻教育。回到家,她把这篇文章让小儿子读,小儿子一边读,一边挞伐。

我回到家,也读了这篇文章,发现中国家庭大都这样严格教育孩子的,区别只是程度。作者是个中国妈妈,是耶鲁大学的法学教授,有两个女孩。一开篇,她就说,人们都发现中国人的孩子学业优秀,又大都会几种乐器。羡慕之余,会好奇,中国家庭是如何培养孩子的。在作者看来,道理很简单,就是严格的教育。比如她家,有几条规矩,不能看电视,不能玩电子游戏,不能到外面参加过夜聚会,不能得A以下的成绩,不能……在作者看来,学习并不总是带来快乐,只有用强迫的手段,才能让孩子学习。西方家庭的家长总是正面鼓励为主,生怕损害了孩子的自尊心和自信,而她总是不惜用否定性的字眼激励孩子。在她看来,否定并不会让孩子的自信泯灭,相反,只会催人上进。

晚上带小儿子到体育馆锻炼的时候,我在车里跟他讨论了这篇文章。他对那个母亲的做法完全反对,认为生活要快乐,而生活在那种家庭环境里,不可能快乐。我说快乐总得有一定的物质条件支撑。如果不好好读书,以后连一份好工作都没有,甚至失业,那还有什么快乐可言。

他不同意,说:“没有好工作,也可以快乐。你看好多人并没有好的工作,赚得不多,却也快乐。”我反驳道:“如果没有好工作,连吃住都难保证,哪里还有钱去追求快乐。比如你喜欢玩电子游戏,没有钱,连网都上不了,就无法快乐起来。”

前两天,因为下雪,学校关门,他呆家里。我布置他读一本小说,是我最钟爱的小说家John Grisham写的,叫《The testament》(遗言)。想不到这本书成为了小儿子辩论所使用的论据。他说,这本书里的主人翁是个富人,却一点不快乐。我知道他还没有读完,有心激将他读完。就说:“你才看了个开头,哪里知道人家不快乐?”他立刻言之凿凿,反驳道:“开头就说这个人有很多股票和房产,但是不快乐。最后又说他经常生气,说明他的确不快乐。”看来,他很快地把全书浏览了,把主人翁的大体背景都了解了。我只好说,一般而言,富人要比穷人快乐些,当然不排除个别例外。正如你看到有的穷人也快乐一样。但是穷困潦倒大抵不会为人带来快乐。

其实,我并不完全赞同那个母亲,教育得因人施教,因材施教。有的孩子,你像蔡美儿一样咒骂“垃圾”,他可能会像马一样得到鞭策;有的孩子则可能破罐子破摔,跟父母的期望越来越远;有的孩子则可能离家出走,甚至选择绝路。对孩子得严格,但是也得有度,超过了那个度,也许孩子学业上出类拔萃,却在情商上是个低能儿。

最让我不能接受的是蔡美儿规定孩子不能参加“school play”(校里的演出?),也不能自己选择校外活动。根据她的其它“不准“规定,我可以大胆地猜测,她不允许孩子花费时间在跟学业和她要求的学习项目不相关的其它活动上,这些活动应该包括公益活动。

中国人在国外很多社区最为当地人诟病的是自我中心,不积极参加公益活动,不愿意在时间上和金钱上为社区作出贡献。蔡妈妈的育儿实践就有这种嫌疑,都这样育儿的话,华人的下一代只能让周围的人厌恶甚至仇视。孩子们也许在学业上成功了,而且还有很高的艺术修养,但他们也许在做人上却是跛足的,不能德艺双馨,德才兼备,难得为周围的人认同和接纳。

据说蔡妈妈已经已经收到成千上万封指责她的信件,多是指责他虐待儿童。可是今天蔡妈妈在接受美国公共电台采访的时候,还是很自鸣得意。说,不管别人如何批评她的育儿方式,她不care, 只要她的女儿们爱她,就行了。采访人问她:“她们真的爱你吗?”她毫不迟疑地回答:“是的。”

蔡妈妈是菲律宾华裔,出生于美国,从文化上而论,应该是美国人,可从她的文章里看,却看不到一点美国文化的影子。她还是耶鲁大学法学院的教授,耶鲁法学院是美国政治家的摇篮。培养美国精英的耶鲁法学院教授却居然有这种反美国主流教育理念的理论和实践,也是咄咄怪事。
《虎妈妈的战歌》在亚马逊网站已排销售量第五,在这里是一个热门讨论话题。有些帖子,写的还是很不错的。
呵呵,虎妈妈们该无限自豪了。
纵观一下,觉得反对虎妈妈的意见多。