[旧文] 套曲——知青岁月

本帖最后由 半醉汉 于 2011-6-30 12:42 编辑

[南吕][一枝花]
    空怀凌云志,含泪别故园。少小逼种田,下乡上山。四野荒原,搭草棚扎营盘,哪管他众男女身娇软。苦劳力春种秋收,多少次梦回乡关。
[梁州]   
    饱尝尽凄凉饥寒,度日月困苦艰难,囊中羞有家难还。万里神州,红旗招展,标语口号,铺地盖天。整日介西方苦难,晕乎乎忠心赤胆。   
    愁的是大雪纷飞衣尚单,怕的是父老母衰泪涟涟,喜的是赊酒菜故人访探。暗自许愿,憨畅想再返学府院,同窗携手言欢。何时握笔把墨研?能沉浸书案?
[尾]   
    谋稻粱红尘无人问冷暖,豆蔻年华忒难堪。读唐诗怕批封面贴毛选,可怜可叹,三十里乐颠颠走来回把《望乡》看。
醉汉兄是哪一年的知青?俺赶上的是最后一波,1978年。
2# 杨林

我是第一代董家耕、郉燕子那个时代的。柳丝年的。
本帖最后由 半醉汉 于 2011-6-30 13:12 编辑

我**(柳丝,我可怜的脆弱的网络屏蔽)年下放,七八年才回城!
妈妈啊妈妈,你已经过世。祖国啊母亲,你万古长青。党啊,我亲爱的后娘,也九十岁了!
半醉汉控诉得有趣。我一直觉得元曲里的大部分很是油腔滑调,好玩得紧,想起以前在燕谈的文字游戏,曾经把一首歌曲翻成套曲,因为有衬字,可以突破格律增字增句,我就胡乱添了不少,完全是乌搞的,内容跟半醉汉的全然不同,搬过来凑个趣,半醉汉勿怪:
【南吕•一枝花】你只是脚踩土丘,便以为占尽寰球。取弃皆由你,性命悬君手。我道是石奔水流、花开果收、鸟飞兽走,皆染得些生命症候。如你我魂魄抖擞,把芳名儿嘴上秀。

You think you own whatever land you land on
你自以为拥有你所踏足的每一块土地
  The earth is just a dead thing you can claim
大地只是让你们予取予求、没有生命的东西
  But I know every rock and tree and creature
但是我知道每块石头、每棵树和每一种生物
  Has a life has a spirit has a name
都有生命、有灵魂、也有自己的名字

【梁州第七】你却道面儿似、庞儿熟,事事意相投,方算得朋友。你若能够心比着心、愁牵着愁,把那异己思虑著心头,便学得万般世事前未有。遣了是非,撂了争斗;花中消遣,抛却闲愁,甚纷争不可收手?你可曾听得蜀地吠月悲玉楼,你可曾怪那猞猁含笑少因由,你可曾与山同游、音和万籁律滑熟,你可否搦管宽袖、饱蘸千色画风流?同赴小径清幽,且莫休。林青青耳际拂杨柳,果子红齿间绽琼酒,正是那佳节清秋。子弟每,自古造物均无由,趁早坐拥山珍共锦绣。


  You think the only people who are people
    Are the people who look and think like you
你们以为世间只有长相和想法都与你们一样的人才能算人
  But if you walk the footsteps of a stranger
但假如你能体味“陌生人”的想法
  You’ll learn things you never knew
你将学到你前所未知的事情
  You never knew

  Have you ever heard the wolf cry
  To the blue corn moon
你可曾听过狼向朗月的悲鸣
  Or asked the grinning bobcat why he grinned
你可曾好奇山猫为何带笑
  Can you sing with all the voices of the mountain
你能否与山里所有的声音一起歌唱
  Can you paint with all the colors of the wind
  Can you paint with all the colors of the wind
你能否以风的千般色彩作画

  Come run the hidden pine trails of the forest
来吧,让我们在掩藏松林间的小径奔跑
  Come taste the sun-sweet berries of the earth
品尝天然生长的清甜浆果
  Come roll in all the riches all around you
让周围的丰富多姿簇拥着你
  And for once never wonder what they’re worth
千万不要算计它们的价值

【隔尾】四时雨露如我手,万里江山为同俦,苍鹭水獭皆朋友。我爱它浪逐后、云出岫、红蕊透、枝条柔。物与我,眼对眼秋波漏,面对面得长寿。端的是物我合宇宙,笑呵呵怎生得愁。

The rainstorm and the river are my brothers
暴雨、河流若我兄弟
  The heron and the otter are my friends
苍鹭、水獭是我好友
  And we are all connected to each other
我们彼此紧密相连
  In a circle in a hoop that never ends
造物循环,生生不息。

 (此段重复,略过不再译
 Have you ever heard the wolf cry
  To the blue corn moon
你可听过狼向朗月的悲鸣
  Or let the eagle tell you where he’s been
你可知晓山鹰曾到过何方
  Can you sing with all the voices of the mountain
你能否与山中所有的声音一起歌唱
  Can you paint with all the colors of the wind
   Can you paint with all the colors of the wind
你能否以风的千般色彩作画)

【尾】枫树高几许,刀斫从来有。为知命若何,相救刀斧口。树也何辜,人也同忧。子弟每,莫管他肌肤是白是黄还是黑里皱,莫管他眼珠是褐是蓝还是绿油油,咱这就携了手,与山同游、音和万籁律滑熟,搦管宽袖、饱蘸千色画风流。闲觑你那呆模样,弹落乌珠把山川硬生生瞅,切莫忘你切莫忘,惟其耳得之为凤凰歌一首,目遇之成斑斓秀,方才算拥其所有。

  How high does the sycamore grow
一棵枫树能长多高
  If you cut it down then you’ll never know
如果你把它砍倒,你就永远无法知道
  And you‘ll never hear the wolf cry
  To the blue corn moon
  For whether we are white of copper-skinned
不管我们的肤色是白色还是古铜色
  We need to sing with all the voices of the mountain
我们都要与山里所有的声音一起唱歌
  We need to paint with all the colors of the wind
我们还要用风的千般色彩作画
  You can own the earth and still
  All you’ll own is earth until
  You can paint with all the colors of the wind
你可以占有这片土地,但只有你捕捉到风的斑斓色彩,你才能够拥有完整的大自然。
已是残花落池塘   教人魂梦逐荷香
半醉与紫壶都厉害的!
诗酒风流近散场,心情无限对斜阳,如今只剩燕双双。
病酒願爲千日醉,看花誤惹一身香,夜來有夢怕還鄉。
紫壶厉害,因为这太出乎我的预料之外了,不对,太超超出我的想象了,嗨,我太笨蛋了!
严重附和杨主任。虽说跟着领导走没错,可这回俺是自觉自愿的。这花间把豆芽菜都能掰成元曲,老夫羡慕得头昏。那个周啥啥有福啦。
谢谢楼上诸位表扬,俺俺俺,语无伦次鸟~~~这个,还要谢谢乌搞党、谢谢龙妹妹(丙辰龙)出题,并且把这首外语歌翻译过来,否则,就是打破俺脑壳,也整不出来滴~~~
已是残花落池塘   教人魂梦逐荷香
谢谢楼上诸位表扬,俺俺俺,语无伦次鸟~~~这个,还要谢谢乌搞党、谢谢龙妹妹(丙辰龙)出题,并且把这首外语歌翻译过来,否则,就是打破俺脑壳,也整不出来滴~~~
花间对影 发表于 2011-7-1 23:13
简直叫醉汉倾倒啊!
回半醉汉:脸红ing~~~你的套曲都能反映现实,我只能凭着歌词翻译,有依托的,容易多了~~~
已是残花落池塘   教人魂梦逐荷香
瞧人家槟榔,把夸他的文章都贴到独*立*中文笔会去啦,花间你就不能向槟榔老师学习一回?况且况且况且况且还是我等自动胡乱夸你的。