闲来坐一坐  我也无好茶

读黎戈《一切因你而值得》

上一篇 / 下一篇  2009-03-10 19:42:40 / 个人分类:阅读流水随心记

燕谈博客,y0x3qyRH5o`N0w&C

  初步印象。因为才只读了几篇。这个是在论坛的回帖及跟朋友的聊天记录。燕谈博客)J D2yZ4d#je g_Q
  
$pZIiY6Ho rb0  书的封面及书名,感觉一般。但内页却很秀雅,那丛兰,那杯茶,那枝藤,都是我喜欢的形式。这本书的总体设计还算让人舒服。毕竟黎戈第一本书,我为它判了80分,但大非说勉强能得60分。他真狠。
7H o2k x|e0  燕谈博客9^I'V@7zg1K
  燕谈博客!P}Sy*wnt7KA(L
  我对黎戈文字的喜欢,不是一见钟情那样的戏剧性,而是因为它的耐读耐赏,慢慢地为之所动。燕谈博客$B vb{%VTH5MKf
  燕谈博客Qo_4Gpu+|
  虽然燕谈上读黎戈文章很早,也可能是网上读文,难免心情浮躁,不易做到从容细品吧。 因而读她的书,仍是耳目一新之感。她的语言不涩,全然出于肺腑,自然淌出笔端。不像有些人的文章,如果读者不了解这个领域,可能会被他说得一楞一楞,甚至佩服得不打一处来。如果读者恰巧很熟悉这个领域,就明显识破他在装模作样了。因此,好的文字一定要读书。燕谈博客3` S"xaN^,d
  
*~!L~J0~H Q0  网上诱人的东西未必是好文字。我曾读过一个人的历史小说连载,天天追着看更新。但它全然经不起琢磨。我既不敢相信作者写的就是历史,也不敢认同作者的议论看法。看这小说,效果等同于听人侃大山,也就读一遍,乐一回而已。一定程度上,那样的快餐读物,可能凭借的就是文字外表的花哩胡哨,来引人眼球。后来,我知道那小说出书了,但已无一点问津的冲动。
/DYH s0u,sU`+l0  
5s JEI*r.{"xf`P0  燕谈博客_9J_zC/^;\5Vc _!b
  这本书评集里写到的作家,很多我都没读过他们的作品,但这一点也不影响我阅读文章,这也是我连读了六篇的感觉。在黎戈的笔下,他们可是一个个活生生的人物。甚至让人有认识他们的冲动。不过我知道,这只是冲动而已,我不可能去读那么多的人的。不知道她是怎么做到这一点的。
燕谈博客6LM,j V U2O)x ] t

燕谈博客^ Cn*w M8Pl

        老实说,就算不认得她本人,我第一次拿起这本书,只要翻开,也会喜欢上的。我喜欢这本书,跟她是燕友无关。

Z)Vy[;^F*_+\&p0

a!bd'`,}(Li a0       想起N年之前,我就是在书店里喜欢上另一位陌生作者的书的。那时,那本书也只翻了两三页。因在旅途,不好多带东西,已跨出店门,因为挂心不舍,终于返回买下了。黎戈的《自序》,让我能从中找到自己不少影子。这个不算是高攀,人喜欢一本好书的一个理由,多是能从中找到自己或理解或共鸣或认可的东西。否则,那书跟自己有什么相干。
^V Xv+j*b6\Y4O'x0  
qg| KX\-Xu0  另外,这本好书亦有明显的瑕疵,一是校对不精,有错字漏字。不过没有影响我的阅读心情。我是读起来就不忍释卷了。 那么美的文字,不应该出现这种本来可以避免的问题 。二是个别语言有很小很小的问题,这是针对黎戈这样的语言驾驭高手的吹毛求疵啦。放到普通俗手,这样的问题可以忽略不计了。总体上说,这是本大气的书。燕谈博客kS&z UE7m^DAd
    

-`&K hzkm xl0


E6iCr9u8zx0  
`6n&[sBi0  2009年3月10日燕谈博客J A~"qv|:eK0M
燕谈博客F-?-c.k4B ^


TAG: 黎戈

引用 删除 满山   /   2009-03-17 22:55:06
黎戈真是好好可爱哟,原来到港台文学里取经去了。港台文学虽然算不得什么好东西,不过也自有它的存在意义。黎戈博览群书,就学些“呵哄”之类的东西来?
满山不是埋头看书的呆子,不过胸襟倒是宽阔得象太平洋。要是有人指出我写的什么东西里面有不三不四不伦不类的词,我认错肯定认得又快又干脆又彻底。
满山也看书,但是看过以后绝对不会把“呵哄”这类东西学起来。
还有,看过几本书,拼凑了些读后感,就敢看不起满山了,这也有些夸张了。
引用 删除 黎戈   /   2009-03-17 22:24:35
呵哄是个常见汉语,尤其在港台文学中,读过亦舒和黄碧云的人都应该很熟悉。当然,有些阅读量实在可怜,又胸襟很小的人,就只能拿它吹毛求疵了。
杜雅萍的个人空间 引用 删除 杜雅萍   /   2009-03-12 21:58:04
如果没有新词汇,现在人们还在用甲骨文呢。还是那句话,黎戈的文本对读者有要求,没长那根文学的神经,难免活了一大把岁数,还唧唧歪歪自以为是地胡乱批评。可见,人靠不靠谱,跟年纪一点关系都没有。
梅茗居 引用 删除 梅茗   /   2009-03-12 21:45:07
今晚这本书应该能读完。
现在读了一大半了。
读到这里,我再也不敢说她的语言有什么问题了。
读这书如果学生时代,我不知要抄多少好词好句了。
梅茗居 引用 删除 梅茗   /   2009-03-12 21:40:46
我没感觉“呵哄”有费解之处。读时倒是别一种会心。可能是各人的感觉不同吧。
我说的语言的问题,其实是初读感受,六篇里只发现一处。像“呵哄”,绝不在其中。
我甚至喜欢黎戈“造出”了这个词。如果满山是在另一文章里读过的话,那黎戈用这个词应该是刻意,而不是拼读误植了。因为我读到的这个词,她是说奈保尔给母亲写信的语气。
引用 删除 满山   /   2009-03-12 20:25:17
这么简单一个事,也还会有不同意见啊。当代汉语的变化到底有多大?我只知道这变化再大,也还不至于变出“呵哄”来。
歪弟的个人空间 引用 删除 歪弟   /   2009-03-12 10:41:09
咱就不同意楼上的说法了,当代汉语变化之大,恐怕要超过新文化运动了,社会繁荣进步使然
引用 删除 满山   /   2009-03-11 22:27:42
黎戈在一个文章里说,她是一个女孩子,需要男人的呵哄。满山觉得“呵哄”是一个生造的词。也许她的本意是“呵护”和“哄”,但是“呵哄”不是一个词,它没有意义。满山活了这么一大把岁数,没有看到另外还有谁用过“呵哄”。生造词语是一种很不好的习惯。语言不过关的人和过于自信的人常常犯这一类的错误。
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar