David McCullough《1776》读译(三)

上一篇 / 下一篇  2010-11-07 02:19:20 / 个人分类:原创

***


DESPITE THE WAR, or more likely because of it, the King remained popular in the country at large and could count on a loyal following in Parliament. Political philosophy, patriotism, and a sense of duty comparable to the Kings own figured strongly in both houses. So, too, did the immense patronage and public money that were his alone to dispense. And if that were not sufficient, there was the outright bribery that had become standard in a blatantly mercenary system not of his making, but that he readily employed to get his way.

北美的战事大体上不减国王在民众中的居高人气,他尚能指望议会中的一批忠实追随者不离不弃,当然更解释的通的说法便是战争反倒是这个现象的催化剂。政治哲学,爱国主义,以及一种堪比国王自身使命感的职责感在两院中强势登场。无独有偶,供国王一人支配的大量赞助与民间捐助也应运而生。如果这些还不够,还有公开的贿赂,这在公然募兵中已成惯例。而这虽不是国王一手造成的现象,却是为了他自己的目的而乐于见到的。

Indeed, bribery, favoritism, and corruption in a great variety of forms were rampant not only in politics, but at all levels of society. The clergy and such celebrated observers of the era as Jonathan Swift and Tobias Smollett had long since made it a favorite subject. London, said Smollett, was the devils drawing-room.” Samuel Curwen, the Salem Loyalist, saw dissipation and vicious indulgence” everywhere he looked, from the lowest haunts to the most elegant and expensive rendezvous of the noble and polished world.” Feeling a touch of homesickness, Curwen thanked God this was still not so back in New England.

实际上,各种形式的贿赂,恩惠,腐败在政治及社会其他领域都层出不穷。当时享有盛名的观察家,如牧师Jonathan SwiftTobias Smollett早已将其作为最爱的话题。在Smollett说口中,伦敦是“魔鬼的画室”。塞勒姆保皇党人Samuel Curwen声称在伦敦,“从最卑贱的市井到最高雅的厅堂”,抬眼所见俱是花天酒地与“过度放纵”,他还庆幸在新英格兰,情况尚未糟糕至此。

To much of the press and the opposition in Parliament, the American war and its handling could not have been more misguided. The Evening Post, the most partisan in its denunciations, called the war unnatural, unconstitutional, unnecessary, unjust, dangerous, hazardous, and unprofitable.” The St. Jamess Chronicle wrote contemptuously of a foolish, obstinate, and unrelenting King.The Crisis, a vehement new paper, attacked all the gaudy trappings of royalty” and the villainy of the King.

太多的报刊舆论铺天盖地,太多的反对声浪充斥议会,北美的战事与其处理方法变得极为波诡云谲。在晚报上,众多铁杆反战人士谴责这场战争将会是“反常,违宪,不必,不公,危险,冒险,以及无利的”。《圣詹姆斯编年史》轻蔑的称呼“一个愚蠢,固执,无情的国王。”《危机》,一份立场激烈的新兴报纸,攻击“一切都是保皇党人花哨的陷阱”以及国王的罪愆

What, in Gods name, are ye all about in England? Have you forgot us?” asked a British officer in a letter from Boston published in Londons Morning Chronicle. He wished that all the violent people” who favored more vigorous measures in America could be sent over to see for themselves. Their vigor would be quickly cooled. God send us peace and a good fireside in Old England.

 “什么,以上帝的名义,尔等皆安居英国?遗忘我辈?”《伦敦早晨纪事》报刊登的一位英国军官从波士顿写来的信上如此质问。他希望所有那些希望对北美政策更加强硬的“暴民”可以被送往前线自探虚实。这样他们的热情很快便会冷却。军官说道,“感谢上帝赐予我们和平,好让我们在英伦本土安享炉边惬意。”

The King, meanwhile, had recalled General Thomas Gage, his commander-in-chief at Boston, and in his place put the stouthearted William Howe. When, in September, an emissary from the Continental Congress at Philadelphia, Richard Penn, arrived in London with an Olive Branch Petition” in hand, expressing loyalty to the Crown and requesting, in effect, that the King find a way to reconciliation, George III refused to have anything to do with it.

同时国王已经召回了波士顿的主将托马斯盖吉将军,继之以勇毅的威廉豪将军。在9月,费城大陆会议的使者理查德潘带着“橄榄枝请愿书”抵达伦敦向乔治三世表达了北美人民的忠诚,相应的请求国王找到一个妥协的途径。乔治三世对此表示爱莫能助。


Behind the scenes, Lord North had quietly begun negotiations with several German princes of Hesse and Brunswick to hire mercenary troops. And in a confidential note dated October 15, the King reassured the Prime Minister that every means of distressing America” would meet his approval.

在幕后,诺斯勋爵悄悄的开始和与德意志黑森与布伦瑞克的几位领主关于雇佣军的谈判。而在1015日的一份秘密日志中,国王再次向他的首相确认任何“镇压北美”的方法都将获得他本人的首肯。

By the crisp, sunny afternoon of October 26, as George III proceeded on his way to the opening of Parliament, his popularity had never seemed higher. Opposition to the war, as everyone knew, was stronger and more vociferous in London than anywhere in the country, yet here were crowds greater than any since his ascension to the throne. Further, they appeared in the best of spirits, as even the London Public Advertiser took note. Their looks spoke peace and good humor; there was but little hissing; the King could feel secure in the affection of his people.

1026日一个阳光明媚的下午,乔治三世踩在优质细亚麻布铺就的路上前往议会开幕式,受欢迎程度无以复加。众所周知,伦敦的反战呼声比国内任何其他地方都要强烈与喧扰,然而当前在伦敦国王的拥趸数目却自国王继位以来达到顶峰。不仅如此,人群还表现出高昂的情绪,就连《伦敦公告广告》也记录到,他们的“外表昭示着平和与幽默”,“仅有很少的嘘声”;国王大可以沐浴在“他的民众对他的爱戴”中安如磐石。


TAG: 1776 David McCullough

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

我的栏目

日历

« 2024-04-30  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 16038
  • 日志数: 16
  • 建立时间: 2010-08-12
  • 更新时间: 2011-06-18

RSS订阅

Open Toolbar